平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們說:「希伯來人的神遇見了我們。求你容我們往曠野去,走三天的路程,祭祀耶和華我們的神,免得他用瘟疫、刀兵攻擊我們。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们说:“希伯来人的神遇见了我们。求你容我们往旷野去,走三天的路程,祭祀耶和华我们的神,免得他用瘟疫、刀兵攻击我们。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們說:「希伯來人的 神遇見了我們;求你讓我們走三天的路程到曠野去,獻祭給耶和華我們的 神,免得他用瘟疫或刀劍擊殺我們。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们说:「希伯来人的 神遇见了我们;求你让我们走三天的路程到旷野去,献祭给耶和华我们的 神,免得他用瘟疫或刀剑击杀我们。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 說 : 希 伯 來 人 的 神 遇 見 了 我 們 。 求 你 容 我 們 往 曠 野 去 , 走 三 天 的 路 程 , 祭 祀 耶 和 華 ─ 我 們 的 神 , 免 得 他 用 瘟 疫 、 刀 兵 攻 擊 我 們 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 说 : 希 伯 来 人 的 神 遇 见 了 我 们 。 求 你 容 我 们 往 旷 野 去 , 走 三 天 的 路 程 , 祭 祀 耶 和 华 ─ 我 们 的 神 , 免 得 他 用 瘟 疫 、 刀 兵 攻 击 我 们 。 Exodus 5:3 King James Bible And they said, The God of the Hebrews hath met with us: let us go, we pray thee, three days' journey into the desert, and sacrifice unto the LORD our God; lest he fall upon us with pestilence, or with the sword. Exodus 5:3 English Revised Version And they said, The God of the Hebrews hath met with us: let us go, we pray thee, three days' journey into the wilderness, and sacrifice unto the LORD our God; lest he fall upon us with pestilence, or with the sword. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) The God. 出埃及記 3:18 lest he. 申命記 28:21 列王紀下 17:25 歷代志下 30:8 以斯拉記 7:23 以西結書 6:11 撒迦利亞書 14:16-19 鏈接 (Links) 出埃及記 5:3 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 5:3 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 5:3 西班牙人 (Spanish) • Exode 5:3 法國人 (French) • 2 Mose 5:3 德語 (German) • 出埃及記 5:3 中國語文 (Chinese) • Exodus 5:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |