平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 摩西手裡拿著兩塊法版下西奈山的時候,不知道自己的面皮因耶和華和他說話就發了光。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 摩西手里拿着两块法版下西奈山的时候,不知道自己的面皮因耶和华和他说话就发了光。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 摩西從西奈山下來的時候,手裡拿著兩塊法版;摩西從山上下來的時候,不知道自己的臉皮因為與耶和華談過話而發光。 圣经新译本 (CNV Simplified) 摩西从西奈山下来的时候,手里拿着两块法版;摩西从山上下来的时候,不知道自己的脸皮因为与耶和华谈过话而发光。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 摩 西 手 裡 拿 著 兩 塊 法 版 下 西 乃 山 的 時 候 , 不 知 道 自 己 的 面 皮 因 耶 和 華 和 他 說 話 就 發 了 光 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 摩 西 手 里 拿 着 两 块 法 版 下 西 乃 山 的 时 候 , 不 知 道 自 己 的 面 皮 因 耶 和 华 和 他 说 话 就 发 了 光 。 Exodus 34:29 King James Bible And it came to pass, when Moses came down from mount Sinai with the two tables of testimony in Moses' hand, when he came down from the mount, that Moses wist not that the skin of his face shone while he talked with him. Exodus 34:29 English Revised Version And it came to pass, when Moses came down from mount Sinai with the two tables of the testimony in Moses' hand, when he came down from the mount, that Moses wist not that the skin of his face shone by reason of his speaking with him. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) A. 2513. B.C. 1491. An.Ex.Is.!. Elul. Two tables 出埃及記 32:15 wist 出埃及記 16:15 約書亞記 2:4 約書亞記 8:14 士師記 16:20 馬可福音 9:6 馬可福音 14:40 路加福音 2:49 約翰福音 5:13 使徒行傳 6:15 哥林多後書 3:7-9,13 啟示錄 1:16 啟示錄 10:1 face shone. 鏈接 (Links) 出埃及記 34:29 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 34:29 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 34:29 西班牙人 (Spanish) • Exode 34:29 法國人 (French) • 2 Mose 34:29 德語 (German) • 出埃及記 34:29 中國語文 (Chinese) • Exodus 34:29 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 17:2 就在他們面前變了形象,臉面明亮如日頭,衣裳潔白如光。 哥林多後書 3:7 那用字刻在石頭上屬死的職事尚且有榮光,甚至以色列人因摩西面上的榮光,不能定睛看他的臉,這榮光原是漸漸退去的; 出埃及記 31:18 耶和華在西奈山和摩西說完了話,就把兩塊法版交給他,是神用指頭寫的石版。 出埃及記 32:15 摩西轉身下山,手裡拿著兩塊法版。這版是兩面寫的,這面那面都有字, 申命記 10:5 我轉身下山,將這版放在我所做的櫃中,現今還在那裡,正如耶和華所吩咐我的。 傳道書 8:1 誰如智慧人呢?誰知道事情的解釋呢?人的智慧使他的臉發光,並使他臉上的暴氣改變。 |