平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 艾城的王看見這景況,就和全城的人清早急忙起來,按所定的時候,出到亞拉巴前,要與以色列人交戰。王卻不知道在城後有伏兵。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 艾城的王看见这景况,就和全城的人清早急忙起来,按所定的时候,出到亚拉巴前,要与以色列人交战。王却不知道在城后有伏兵。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 艾城的王看見了這情形,就和艾城的人急忙在清早起來,按著亞拉巴前面所約定之處出到亞拉巴,要與以色列人交戰;王卻不知道在城後面有伏兵要攻擊他。 圣经新译本 (CNV Simplified) 艾城的王看见了这情形,就和艾城的人急忙在清早起来,按着亚拉巴前面所约定之处出到亚拉巴,要与以色列人交战;王却不知道在城後面有伏兵要攻击他。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 艾 城 的 王 看 見 這 景 況 , 就 和 全 城 的 人 , 清 早 急 忙 起 來 , 按 所 定 的 時 候 , 出 到 亞 拉 巴 前 , 要 與 以 色 列 人 交 戰 ; 王 卻 不 知 道 在 城 後 有 伏 兵 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 艾 城 的 王 看 见 这 景 况 , 就 和 全 城 的 人 , 清 早 急 忙 起 来 , 按 所 定 的 时 候 , 出 到 亚 拉 巴 前 , 要 与 以 色 列 人 交 战 ; 王 却 不 知 道 在 城 後 有 伏 兵 。 Joshua 8:14 King James Bible And it came to pass, when the king of Ai saw it, that they hasted and rose up early, and the men of the city went out against Israel to battle, he and all his people, at a time appointed, before the plain; but he wist not that there were liers in ambush against him behind the city. Joshua 8:14 English Revised Version And it came to pass, when the king of Ai saw it, that they hasted and rose up early, and the men of the city went out against Israel to battle, he and all his people, at the time appointed, before the Arabah; but he wist not that there was an ambush against him behind the city. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Ai saw it 約書亞記 8:5,16 he wist not 士師記 20:34 傳道書 9:12 以賽亞書 19:11,13 但以理書 4:31 馬太福音 24:39,50 帖撒羅尼迦前書 5:1-3 彼得後書 2:3 鏈接 (Links) 約書亞記 8:14 雙語聖經 (Interlinear) • 約書亞記 8:14 多種語言 (Multilingual) • Josué 8:14 西班牙人 (Spanish) • Josué 8:14 法國人 (French) • Josua 8:14 德語 (German) • 約書亞記 8:14 中國語文 (Chinese) • Joshua 8:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |