民數記 8:9
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
將利未人奉到會幕前,招聚以色列全會眾。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
将利未人奉到会幕前,招聚以色列全会众。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你要把利未人帶到會幕前面,又要召集以色列的全體會眾;

圣经新译本 (CNV Simplified)
你要把利未人带到会幕前面,又要召集以色列的全体会众;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
將 利 未 人 奉 到 會 幕 前 , 招 聚 以 色 列 全 會 眾 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
将 利 未 人 奉 到 会 幕 前 , 招 聚 以 色 列 全 会 众 。

Numbers 8:9 King James Bible
And thou shalt bring the Levites before the tabernacle of the congregation: and thou shalt gather the whole assembly of the children of Israel together:

Numbers 8:9 English Revised Version
And thou shalt present the Levites before the tent of meeting: and thou shalt assemble the whole congregation of the children of Israel:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

thou shalt bring

出埃及記 29:4
要使亞倫和他兒子到會幕門口來,用水洗身。

出埃及記 40:12
要使亞倫和他兒子到會幕門口來,用水洗身。

shalt gather the whole.

利未記 8:3
又招聚會眾到會幕門口。」

鏈接 (Links)
民數記 8:9 雙語聖經 (Interlinear)民數記 8:9 多種語言 (Multilingual)Números 8:9 西班牙人 (Spanish)Nombres 8:9 法國人 (French)4 Mose 8:9 德語 (German)民數記 8:9 中國語文 (Chinese)Numbers 8:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
潔利未人之例
8然後叫他們取一隻公牛犢,並同獻的素祭,就是調油的細麵。你要另取一隻公牛犢做贖罪祭。 9將利未人奉到會幕前,招聚以色列全會眾。 10將利未人奉到耶和華面前,以色列人要按手在他們頭上。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 29:4
要使亞倫和他兒子到會幕門口來,用水洗身。

出埃及記 40:12
要使亞倫和他兒子到會幕門口來,用水洗身。

利未記 8:3
又招聚會眾到會幕門口。」

以斯拉記 6:18
且派祭司和利未人按著班次在耶路撒冷侍奉神,是照摩西律法書上所寫的。

民數記 8:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)