出埃及記 15:22
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
摩西領以色列人從紅海往前行,到了書珥的曠野,在曠野走了三天,找不著水。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
摩西领以色列人从红海往前行,到了书珥的旷野,在旷野走了三天,找不着水。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
摩西命以色列人從紅海起程,到書珥曠野去;他們在曠野走了三天,找不著水。

圣经新译本 (CNV Simplified)
摩西命以色列人从红海起程,到书珥旷野去;他们在旷野走了三天,找不着水。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
摩 西 領 以 色 列 人 從 紅 海 往 前 行 , 到 了 書 珥 的 曠 野 , 在 曠 野 走 了 三 天 , 找 不 著 水 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
摩 西 领 以 色 列 人 从 红 海 往 前 行 , 到 了 书 珥 的 旷 野 , 在 旷 野 走 了 三 天 , 找 不 着 水 。

Exodus 15:22 King James Bible
So Moses brought Israel from the Red sea, and they went out into the wilderness of Shur; and they went three days in the wilderness, and found no water.

Exodus 15:22 English Revised Version
And Moses led Israel onward from the Red Sea, and they went out into the wilderness of Shur; and they went three days in the wilderness, and found no water.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

wilderness of Shur.

創世記 16:7
耶和華的使者在曠野書珥路上的水泉旁遇見她,

創世記 25:18
他子孫的住處在他眾弟兄東邊,從哈腓拉直到埃及前的書珥,正在亞述的道上。

撒母耳記上 15:7
掃羅擊打亞瑪力人,從哈腓拉直到埃及前的書珥,

three days

出埃及記 3:18
他們必聽你的話。你和以色列的長老要去見埃及王,對他說:『耶和華希伯來人的神遇見了我們,現在求你容我們往曠野去,走三天的路程,為要祭祀耶和華我們的神。』

鏈接 (Links)
出埃及記 15:22 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 15:22 多種語言 (Multilingual)Éxodo 15:22 西班牙人 (Spanish)Exode 15:22 法國人 (French)2 Mose 15:22 德語 (German)出埃及記 15:22 中國語文 (Chinese)Exodus 15:22 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以色列人至瑪拉
22摩西領以色列人從紅海往前行,到了書珥的曠野,在曠野走了三天,找不著水。 23到了瑪拉,不能喝那裡的水,因為水苦,所以那地名叫瑪拉。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 16:7
耶和華的使者在曠野書珥路上的水泉旁遇見她,

創世記 20:1
亞伯拉罕從那裡向南地遷去,寄居在加低斯和書珥中間的基拉耳。

創世記 25:18
他子孫的住處在他眾弟兄東邊,從哈腓拉直到埃及前的書珥,正在亞述的道上。

民數記 33:8
從比哈希錄對面起行,經過海中到了書珥曠野,又在伊坦的曠野走了三天的路程,就安營在瑪拉。

撒母耳記上 15:7
掃羅擊打亞瑪力人,從哈腓拉直到埃及前的書珥,

撒母耳記上 27:8
大衛和跟隨他的人上去,侵奪基述人、基色人、亞瑪力人之地。這幾族歷來住在那地,從書珥直到埃及。

詩篇 77:20
你曾藉摩西和亞倫的手引導你的百姓,好像羊群一般。

詩篇 78:52
他卻領出自己的民如羊,在曠野引他們如羊群。

詩篇 78:53
他領他們穩穩妥妥的,使他們不致害怕,海卻淹沒他們的仇敵。

詩篇 136:16
稱謝那引導自己的民行走曠野的,因他的慈愛永遠長存!

出埃及記 15:21
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)