平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 哭有時,笑有時。哀慟有時,跳舞有時。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 哭有时,笑有时。哀恸有时,跳舞有时。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 哭有時,笑有時;哀慟有時,踴躍有時; 圣经新译本 (CNV Simplified) 哭有时,笑有时;哀恸有时,踊跃有时; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 哭 有 時 , 笑 有 時 ; 哀 慟 有 時 , 跳 舞 有 時 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 哭 有 时 , 笑 有 时 ; 哀 恸 有 时 , 跳 舞 有 时 ; Ecclesiastes 3:4 King James Bible A time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance; Ecclesiastes 3:4 English Revised Version a time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) time to weep 尼希米記 8:9-12 尼希米記 9:1 詩篇 30:5 詩篇 126:1,2,5,6 以賽亞書 22:12,13 馬太福音 9:15 馬太福音 11:17 約翰福音 16:20-22 羅馬書 12:15 哥林多後書 7:10 雅各書 4:9 a time to laugh 創世記 21:6 路加福音 1:13,14,58 路加福音 6:21-25 to dance 出埃及記 15:20 撒母耳記下 6:16 鏈接 (Links) 傳道書 3:4 雙語聖經 (Interlinear) • 傳道書 3:4 多種語言 (Multilingual) • Eclesiastés 3:4 西班牙人 (Spanish) • Ecclésiaste 3:4 法國人 (French) • Prediger 3:4 德語 (German) • 傳道書 3:4 中國語文 (Chinese) • Ecclesiastes 3:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 羅馬書 12:15 與喜樂的人要同樂,與哀哭的人要同哭。 出埃及記 15:20 亞倫的姐姐女先知米利暗,手裡拿著鼓,眾婦女也跟她出去拿鼓跳舞。 詩篇 30:11 你已將我的哀哭變為跳舞,將我的麻衣脫去,給我披上喜樂, 詩篇 126:2 我們滿口喜笑、滿舌歡呼的時候,外邦中就有人說:「耶和華為他們行了大事!」 傳道書 3:5 拋擲石頭有時,堆聚石頭有時。懷抱有時,不懷抱有時。 |