平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 你們應當難過、悲傷、痛哭;把你們的歡笑變為悲傷,快樂變為憂悶。 中文标准译本 (CSB Simplified) 你们应当难过、悲伤、痛哭;把你们的欢笑变为悲伤,快乐变为忧闷。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你們要愁苦、悲哀、哭泣,將喜笑變做悲哀,歡樂變做愁悶。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你们要愁苦、悲哀、哭泣,将喜笑变做悲哀,欢乐变做愁闷。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們要愁苦、悲哀、哭泣,把歡笑變為傷痛,把快樂變為憂愁。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们要愁苦、悲哀、哭泣,把欢笑变为伤痛,把快乐变为忧愁。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 要 愁 苦 、 悲 哀 、 哭 泣 , 將 喜 笑 變 作 悲 哀 , 歡 樂 變 作 愁 悶 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 要 愁 苦 、 悲 哀 、 哭 泣 , 将 喜 笑 变 作 悲 哀 , 欢 乐 变 作 愁 闷 。 James 4:9 King James Bible Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness. James 4:9 English Revised Version Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) afflicted. 雅各書 5:1,2 詩篇 119:67,71,136 詩篇 126:5,6 傳道書 7:2-5 以賽亞書 22:12,13 耶利米書 31:9,13,18-20 以西結書 7:16 以西結書 16:63 撒迦利亞書 12:10 *etc: 馬太福音 5:4 路加福音 6:21 哥林多後書 7:10,11 let. 約伯記 30:31 箴言 14:13 傳道書 2:2 傳道書 7:6 耶利米哀歌 5:15 路加福音 6:25 路加福音 16:25 啟示錄 18:7,8 鏈接 (Links) 雅各書 4:9 雙語聖經 (Interlinear) • 雅各書 4:9 多種語言 (Multilingual) • Santiago 4:9 西班牙人 (Spanish) • Jacques 4:9 法國人 (French) • Jakobus 4:9 德語 (German) • 雅各書 4:9 中國語文 (Chinese) • James 4:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 當抵擋魔鬼親近神 …8你們親近神,神就必親近你們。有罪的人哪,要潔淨你們的手!心懷二意的人哪,要清潔你們的心! 9你們要愁苦、悲哀、哭泣,將喜笑變做悲哀,歡樂變做愁悶。 10務要在主面前自卑,主就必叫你們升高。… 交叉引用 (Cross Ref) 尼希米記 8:9 省長尼希米和做祭司的文士以斯拉,並教訓百姓的利未人對眾民說:「今日是耶和華你們神的聖日,不要悲哀哭泣。」這是因為眾民聽見律法書上的話都哭了。 箴言 14:13 人在喜笑中心也憂愁,快樂至極就生愁苦。 馬太福音 21:41 他們說:「要下毒手除滅那些惡人,將葡萄園另租給那按著時候交果子的園戶。」 路加福音 6:25 你們飽足的人有禍了!因為你們將要飢餓。你們喜笑的人有禍了!因為你們將要哀慟哭泣。 |