平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我心裡說:「這乃為世人的緣故,是神要試驗他們,使他們覺得自己不過像獸一樣。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我心里说:“这乃为世人的缘故,是神要试验他们,使他们觉得自己不过像兽一样。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我自己心裡說:「至於世人, 神要試驗他們,使他們看見自己與牲畜無異。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我自己心里说:「至於世人, 神要试验他们,使他们看见自己与牲畜无异。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 心 裡 說 , 這 乃 為 世 人 的 緣 故 , 是 神 要 試 驗 他 們 , 使 他 們 覺 得 自 己 不 過 像 獸 一 樣 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 心 里 说 , 这 乃 为 世 人 的 缘 故 , 是 神 要 试 验 他 们 , 使 他 们 觉 得 自 己 不 过 像 兽 一 样 。 Ecclesiastes 3:18 King James Bible I said in mine heart concerning the estate of the sons of men, that God might manifest them, and that they might see that they themselves are beasts. Ecclesiastes 3:18 English Revised Version I said in mine heart, It is because of the sons of men, that God may prove them, and that they may see that they themselves are but as beasts. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) concerning 創世記 3:17-19 約伯記 14:1-4 約伯記 15:16 詩篇 49:14,19,20 詩篇 73:18,19 詩篇 90:5-12 希伯來書 9:27 彼得前書 1:24 that God 約伯記 40:8 詩篇 51:4 羅馬書 3:4 羅馬書 9:23 and that 詩篇 73:22 彼得後書 2:12 鏈接 (Links) 傳道書 3:18 雙語聖經 (Interlinear) • 傳道書 3:18 多種語言 (Multilingual) • Eclesiastés 3:18 西班牙人 (Spanish) • Ecclésiaste 3:18 法國人 (French) • Prediger 3:18 德語 (German) • 傳道書 3:18 中國語文 (Chinese) • Ecclesiastes 3:18 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |