平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 那人是智慧是愚昧,誰能知道?他竟要管理我勞碌所得的,就是我在日光之下用智慧所得的。這也是虛空。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 那人是智慧是愚昧,谁能知道?他竟要管理我劳碌所得的,就是我在日光之下用智慧所得的。这也是虚空。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那人將來是智是愚,有誰曉得呢?可是他竟要掌管一切我勞碌得來的,就是我在日光之下用智慧得來的。這又是虛空。 圣经新译本 (CNV Simplified) 那人将来是智是愚,有谁晓得呢?可是他竟要掌管一切我劳碌得来的,就是我在日光之下用智慧得来的。这又是虚空。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 那 人 是 智 慧 是 愚 昧 , 誰 能 知 道 ? 他 竟 要 管 理 我 勞 碌 所 得 的 , 就 是 我 在 日 光 之 下 用 智 慧 所 得 的 。 這 也 是 虛 空 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 那 人 是 智 慧 是 愚 昧 , 谁 能 知 道 ? 他 竟 要 管 理 我 劳 碌 所 得 的 , 就 是 我 在 日 光 之 下 用 智 慧 所 得 的 。 这 也 是 虚 空 。 Ecclesiastes 2:19 King James Bible And who knoweth whether he shall be a wise man or a fool? yet shall he have rule over all my labour wherein I have laboured, and wherein I have shewed myself wise under the sun. This is also vanity. Ecclesiastes 2:19 English Revised Version And who knoweth whether he shall be a wise man or a fool? yet shall he have rule over all my labour wherein I have laboured, and wherein I have shewed wisdom under the sun. This also is vanity. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) who knoweth 傳道書 3:22 列王紀上 12:14 列王紀上 14:25-28 歷代志下 10:13-16 歷代志下 12:9,10 wise under 傳道書 9:13 路加福音 16:8 雅各書 1:17 雅各書 3:17 鏈接 (Links) 傳道書 2:19 雙語聖經 (Interlinear) • 傳道書 2:19 多種語言 (Multilingual) • Eclesiastés 2:19 西班牙人 (Spanish) • Ecclésiaste 2:19 法國人 (French) • Prediger 2:19 德語 (German) • 傳道書 2:19 中國語文 (Chinese) • Ecclesiastes 2:19 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 勞碌所得不知遺誰斯亦虛空 18我恨惡一切的勞碌,就是我在日光之下的勞碌,因為我得來的必留給我以後的人。 19那人是智慧是愚昧,誰能知道?他竟要管理我勞碌所得的,就是我在日光之下用智慧所得的。這也是虛空。 20故此,我轉想我在日光之下所勞碌的一切工作,心便絕望。… 交叉引用 (Cross Ref) 提摩太前書 6:10 貪財是萬惡之根。有人貪戀錢財,就被引誘離了真道,用許多愁苦把自己刺透了。 列王紀上 12:13 王用嚴厲的話回答百姓,不用老年人給他所出的主意, 傳道書 2:20 故此,我轉想我在日光之下所勞碌的一切工作,心便絕望。 |