傳道書 2:19
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那人是智慧是愚昧,誰能知道?他竟要管理我勞碌所得的,就是我在日光之下用智慧所得的。這也是虛空。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那人是智慧是愚昧,谁能知道?他竟要管理我劳碌所得的,就是我在日光之下用智慧所得的。这也是虚空。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那人將來是智是愚,有誰曉得呢?可是他竟要掌管一切我勞碌得來的,就是我在日光之下用智慧得來的。這又是虛空。

圣经新译本 (CNV Simplified)
那人将来是智是愚,有谁晓得呢?可是他竟要掌管一切我劳碌得来的,就是我在日光之下用智慧得来的。这又是虚空。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
那 人 是 智 慧 是 愚 昧 , 誰 能 知 道 ? 他 竟 要 管 理 我 勞 碌 所 得 的 , 就 是 我 在 日 光 之 下 用 智 慧 所 得 的 。 這 也 是 虛 空 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
那 人 是 智 慧 是 愚 昧 , 谁 能 知 道 ? 他 竟 要 管 理 我 劳 碌 所 得 的 , 就 是 我 在 日 光 之 下 用 智 慧 所 得 的 。 这 也 是 虚 空 。

Ecclesiastes 2:19 King James Bible
And who knoweth whether he shall be a wise man or a fool? yet shall he have rule over all my labour wherein I have laboured, and wherein I have shewed myself wise under the sun. This is also vanity.

Ecclesiastes 2:19 English Revised Version
And who knoweth whether he shall be a wise man or a fool? yet shall he have rule over all my labour wherein I have laboured, and wherein I have shewed wisdom under the sun. This also is vanity.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

who knoweth

傳道書 3:22
故此,我見人莫強如在他經營的事上喜樂,因為這是他的份。他身後的事,誰能使他回來得見呢?

列王紀上 12:14
照著少年人所出的主意對民說:「我父親使你們負重軛,我必使你們負更重的軛;我父親用鞭子責打你們,我要用蠍子鞭責打你們。」

列王紀上 14:25-28
羅波安王第五年,埃及王示撒上來攻取耶路撒冷,…

歷代志下 10:13-16
羅波安王用嚴厲的話回覆他們,不用老年人所出的主意,…

歷代志下 12:9,10
於是埃及王示撒上來攻取耶路撒冷,奪了耶和華殿和王宮裡的寶物,盡都帶走,又奪去所羅門製造的金盾牌。…

wise under

傳道書 9:13
我見日光之下有一樣智慧,據我看乃是廣大。

路加福音 16:8
主人就誇獎這不義的管家做事聰明,因為今世之子在世事之上,較比光明之子更加聰明。

雅各書 1:17
各樣美善的恩賜和各樣全備的賞賜都是從上頭來的,從眾光之父那裡降下來的,在他並沒有改變,也沒有轉動的影兒。

雅各書 3:17
唯獨從上頭來的智慧,先是清潔,後是和平、溫良、柔順、滿有憐憫、多結善果、沒有偏見、沒有假冒;

鏈接 (Links)
傳道書 2:19 雙語聖經 (Interlinear)傳道書 2:19 多種語言 (Multilingual)Eclesiastés 2:19 西班牙人 (Spanish)Ecclésiaste 2:19 法國人 (French)Prediger 2:19 德語 (German)傳道書 2:19 中國語文 (Chinese)Ecclesiastes 2:19 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
勞碌所得不知遺誰斯亦虛空
18我恨惡一切的勞碌,就是我在日光之下的勞碌,因為我得來的必留給我以後的人。 19那人是智慧是愚昧,誰能知道?他竟要管理我勞碌所得的,就是我在日光之下用智慧所得的。這也是虛空。 20故此,我轉想我在日光之下所勞碌的一切工作,心便絕望。…
交叉引用 (Cross Ref)
提摩太前書 6:10
貪財是萬惡之根。有人貪戀錢財,就被引誘離了真道,用許多愁苦把自己刺透了。

列王紀上 12:13
王用嚴厲的話回答百姓,不用老年人給他所出的主意,

傳道書 2:20
故此,我轉想我在日光之下所勞碌的一切工作,心便絕望。

傳道書 2:18
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)