詩篇 17:14
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華啊,求你用手救我脫離世人,脫離那只在今生有福分的世人。你把你的財寶充滿他們的肚腹,他們因有兒女就心滿意足,將其餘的財物留給他們的嬰孩。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华啊,求你用手救我脱离世人,脱离那只在今生有福分的世人。你把你的财宝充满他们的肚腹,他们因有儿女就心满意足,将其余的财物留给他们的婴孩。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華啊!求你用手救我脫離世人,脫離那些只在今生有分的世人。求你用你為他們儲存的充滿他們的肚腹,使他們的兒女都可以飽嘗,他們還有剩餘的留給他們的子孫。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华啊!求你用手救我脱离世人,脱离那些只在今生有分的世人。求你用你为他们储存的充满他们的肚腹,使他们的儿女都可以饱尝,他们还有剩余的留给他们的子孙。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 啊 , 求 你 用 手 救 我 脫 離 世 人 , 脫 離 那 只 在 今 生 有 福 分 的 世 人 ! 你 把 你 的 財 寶 充 滿 他 們 的 肚 腹 ; 他 們 因 有 兒 女 就 心 滿 意 足 , 將 其 餘 的 財 物 留 給 他 們 的 嬰 孩 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 啊 , 求 你 用 手 救 我 脱 离 世 人 , 脱 离 那 只 在 今 生 有 福 分 的 世 人 ! 你 把 你 的 财 宝 充 满 他 们 的 肚 腹 ; 他 们 因 有 儿 女 就 心 满 意 足 , 将 其 馀 的 财 物 留 给 他 们 的 婴 孩 。

Psalm 17:14 King James Bible
From men which are thy hand, O LORD, from men of the world, which have their portion in this life, and whose belly thou fillest with thy hid treasure: they are full of children, and leave the rest of their substance to their babes.

Psalm 17:14 English Revised Version
From men, by thy hand, O LORD, from men of the world, whose portion is in this life, and whose belly thou fillest with thy treasure: they are satisfied with children, and leave the rest of their substance to their babes.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

which are.

路加福音 16:8
主人就誇獎這不義的管家做事聰明,因為今世之子在世事之上,較比光明之子更加聰明。

約翰福音 8:23
耶穌對他們說:「你們是從下頭來的,我是從上頭來的;你們是屬這世界的,我不是屬這世界的。

約翰福音 15:19
你們若屬世界,世界必愛屬自己的。只因你們不屬世界,乃是我從世界中揀選了你們,所以世界就恨你們。

約翰福音 17:14
我已將你的道賜給他們,世界又恨他們,因為他們不屬世界,正如我不屬世界一樣。

約翰一書 4:4,5
小子們哪,你們是屬神的,並且勝了他們;因為那在你們裡面的,比那在世界上的更大。…

portion

詩篇 49:17-19
因為他死的時候,什麼也不能帶去,他的榮耀不能隨他下去。…

詩篇 73:12
看哪,這就是惡人!他們既是常享安逸,財寶便加增。

路加福音 12:19-21
然後要對我的靈魂說:「靈魂哪,你有許多財物積存,可做多年的費用,只管安安逸逸地吃喝快樂吧!」』…

路加福音 16:25
亞伯拉罕說:『兒啊,你該回想你生前享過福,拉撒路也受過苦;如今他在這裡得安慰,你倒受痛苦。

雅各書 5:5
你們在世上享美福,好宴樂,當宰殺的日子竟嬌養你們的心。

belly

約伯記 12:6,9
強盜的帳篷興旺,惹神的人穩固,神多將財物送到他們手中。…

約伯記 21:7-15
惡人為何存活,享大壽數,勢力強盛呢?…

約伯記 22:18
哪知,神以美物充滿他們的房屋,但惡人所謀定的離我好遠。

hid

箴言 2:4
尋找她如尋找銀子,搜求她如搜求隱藏的珍寶,

馬太福音 13:44
「天國好像寶貝藏在地裡,人遇見了就把它藏起來,歡歡喜喜地去變賣一切所有的,買這塊地。

they are full.

詩篇 39:6
世人行動實係幻影,他們忙亂真是枉然,積蓄財寶不知將來有誰收取。

約伯記 21:21
他的歲月既盡,他還顧他本家嗎?

約伯記 27:14-17
倘或他的兒女增多,還是被刀所殺;他的子孫必不得飽食。…

路加福音 16:27,28
財主說:『我祖啊,既是這樣,求你打發拉撒路到我父家去,…

鏈接 (Links)
詩篇 17:14 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 17:14 多種語言 (Multilingual)Salmos 17:14 西班牙人 (Spanish)Psaume 17:14 法國人 (French)Psalm 17:14 德語 (German)詩篇 17:14 中國語文 (Chinese)Psalm 17:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
投靠耶和華者得脫惡敵
13耶和華啊,求你起來,前去迎敵,將他打倒,用你的刀救護我命脫離惡人。 14耶和華啊,求你用手救我脫離世人,脫離那只在今生有福分的世人。你把你的財寶充滿他們的肚腹,他們因有兒女就心滿意足,將其餘的財物留給他們的嬰孩。 15至於我,我必在義中見你的面;我醒了的時候得見你的形象,就心滿意足了。
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 16:25
亞伯拉罕說:『兒啊,你該回想你生前享過福,拉撒路也受過苦;如今他在這裡得安慰,你倒受痛苦。

約伯記 21:8
他們眼見兒孫,和他們一同堅立。

詩篇 17:7
求你顯出你奇妙的慈愛來,你是那用右手拯救投靠你的,脫離起來攻擊他們的人。

詩篇 49:6
那些倚仗財貨,自誇錢財多的人,

詩篇 49:17
因為他死的時候,什麼也不能帶去,他的榮耀不能隨他下去。

詩篇 73:3
我見惡人和狂傲人享平安,就心懷不平。

傳道書 6:2
就是人蒙神賜他資財、豐富、尊榮,以致他心裡所願的一樣都不缺,只是神使他不能吃用,反有外人來吃用。這是虛空,也是禍患。

以賽亞書 26:18
我們也曾懷孕疼痛,所產的竟像風一樣,我們在地上未曾行什麼拯救的事,世上的居民也未曾敗落。

詩篇 17:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)