申命記 32:23
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我要將禍患堆在他們身上,把我的箭向他們射盡。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我要把災禍加在他們身上,把我的箭向他們射盡。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我要把灾祸加在他们身上,把我的箭向他们射尽。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 要 將 禍 患 堆 在 他 們 身 上 , 把 我 的 箭 向 他 們 射 盡 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 要 将 祸 患 堆 在 他 们 身 上 , 把 我 的 箭 向 他 们 射 尽 。

Deuteronomy 32:23 King James Bible
I will heap mischiefs upon them; I will spend mine arrows upon them.

Deuteronomy 32:23 English Revised Version
I will heap mischiefs upon them; I will spend mine arrows upon them:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

heap mischiefs

申命記 28:15
「你若不聽從耶和華你神的話,不謹守遵行他的一切誡命、律例,就是我今日所吩咐你的,這以下的咒詛都必追隨你,臨到你身上。

利未記 26:18,24
你們因這些事若還不聽從我,我就要為你們的罪加七倍懲罰你們。…

以賽亞書 24:17,18
地上的居民哪,恐懼、陷坑、網羅都臨近你。…

以賽亞書 26:15
耶和華啊,你增添國民,你增添國民;你得了榮耀,又擴張地的四境。

耶利米書 15:2,3
他們問你說:『我們往哪裡去呢?』你便告訴他們:『耶和華如此說:定為死亡的,必致死亡;定為刀殺的,必交刀殺;定為饑荒的,必遭饑荒;定為擄掠的,必被擄掠。…

以西結書 14:21
「主耶和華如此說:我將這四樣大災,就是刀劍、饑荒、惡獸、瘟疫降在耶路撒冷,將人與牲畜從其中剪除,豈不更重嗎?

馬太福音 24:7,8
民要攻打民,國要攻打國,多處必有饑荒、地震,…

spend

詩篇 7:12,13
若有人不回頭,他的刀必磨快,弓必上弦,預備妥當了。…

耶利米哀歌 3:13
他把箭袋中的箭射入我的肺腑。

以西結書 5:16
那時,我要將滅人,使人饑荒的惡箭,就是射去滅人的,射在你們身上,並要加增你們的饑荒,斷絕你們所倚靠的糧食。

鏈接 (Links)
申命記 32:23 雙語聖經 (Interlinear)申命記 32:23 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 32:23 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 32:23 法國人 (French)5 Mose 32:23 德語 (German)申命記 32:23 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 32:23 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
摩西作歌
22因為在我怒中有火燒起,直燒到極深的陰間,把地和地的出產盡都焚燒,山的根基也燒著了。 23我要將禍患堆在他們身上,把我的箭向他們射盡。 24他們必因飢餓消瘦,被炎熱苦毒吞滅。我要打發野獸用牙齒咬他們,並土中腹行的用毒氣害他們。…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 29:21
也必照著寫在律法書上、約中的一切咒詛將他從以色列眾支派中分別出來,使他受禍。

申命記 32:42
我要使我的箭飲血飲醉,就是被殺被擄之人的血;我的刀要吃肉,乃是仇敵中首領之頭的肉。』

撒母耳記下 22:15
他射出箭來,使仇敵四散;發出閃電,使他們擾亂。

詩篇 18:14
他射出箭來,使仇敵四散;多多發出閃電,使他們擾亂。

詩篇 45:5
你的箭鋒快,射中王敵之心,萬民仆倒在你以下。

申命記 32:22
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)