平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 那時,我要將滅人,使人饑荒的惡箭,就是射去滅人的,射在你們身上,並要加增你們的饑荒,斷絕你們所倚靠的糧食。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 那时,我要将灭人,使人饥荒的恶箭,就是射去灭人的,射在你们身上,并要加增你们的饥荒,断绝你们所倚靠的粮食。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我射出饑荒和毀滅的毒箭的時候,是為了毀滅你們。我要使你們的饑荒加劇,斷絕你們糧食的供應。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我射出饥荒和毁灭的毒箭的时候,是为了毁灭你们。我要使你们的饥荒加剧,断绝你们粮食的供应。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 那 時 , 我 要 將 滅 人 、 使 人 饑 荒 的 惡 箭 , 就 是 射 去 滅 人 的 , 射 在 你 們 身 上 , 並 要 加 增 你 們 的 饑 荒 , 斷 絕 你 們 所 倚 靠 的 糧 食 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 那 时 , 我 要 将 灭 人 、 使 人 饥 荒 的 恶 箭 , 就 是 射 去 灭 人 的 , 射 在 你 们 身 上 , 并 要 加 增 你 们 的 饥 荒 , 断 绝 你 们 所 倚 靠 的 粮 食 ; Ezekiel 5:16 King James Bible When I shall send upon them the evil arrows of famine, which shall be for their destruction, and which I will send to destroy you: and I will increase the famine upon you, and will break your staff of bread: Ezekiel 5:16 English Revised Version when I shall send upon them the evil arrows of famine, that are for destruction, which I will send to destroy you; and I will increase the famine upon you, and will break your staff of bread; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the evil 申命記 32:23,24 詩篇 7:13 詩篇 91:5-7 耶利米哀歌 3:12 and will 以西結書 4:16 以西結書 14:13 利未記 26:26 列王紀下 6:25 以賽亞書 3:1 鏈接 (Links) 以西結書 5:16 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 5:16 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 5:16 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 5:16 法國人 (French) • Hesekiel 5:16 德語 (German) • 以西結書 5:16 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 5:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 罰以疫癘饑饉鋒刃諸災 …15這樣,我必以怒氣和憤怒,並烈怒的責備,向你施行審判,那時你就在四圍的列國中成為羞辱、譏刺、警戒、驚駭。這是我耶和華說的。 16那時,我要將滅人,使人饑荒的惡箭,就是射去滅人的,射在你們身上,並要加增你們的饑荒,斷絕你們所倚靠的糧食。 17又要使饑荒和惡獸到你那裡,叫你喪子,瘟疫和流血的事也必盛行在你那裡。我也要使刀劍臨到你。這是我耶和華說的。」 交叉引用 (Cross Ref) |