平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 地上的居民哪,恐懼、陷坑、網羅都臨近你。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 地上的居民哪,恐惧、陷坑、网罗都临近你。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 地上的居民哪!恐懼、陷坑和網羅,都臨近你們! 圣经新译本 (CNV Simplified) 地上的居民哪!恐惧、陷坑和网罗,都临近你们! 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 地 上 的 居 民 哪 , 恐 懼 、 陷 坑 、 網 羅 都 臨 近 你 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 地 上 的 居 民 哪 , 恐 惧 、 陷 坑 、 网 罗 都 临 近 你 。 Isaiah 24:17 King James Bible Fear, and the pit, and the snare, are upon thee, O inhabitant of the earth. Isaiah 24:17 English Revised Version Fear, and the pit, and the snare, are upon thee, O inhabitant of the earth. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) and the pit 利未記 26:21,22 列王紀上 19:17 耶利米書 8:3 耶利米書 48:43,44 以西結書 14:21 鏈接 (Links) 以賽亞書 24:17 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 24:17 多種語言 (Multilingual) • Isaías 24:17 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 24:17 法國人 (French) • Jesaja 24:17 德語 (German) • 以賽亞書 24:17 中國語文 (Chinese) • Isaiah 24:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 猶有遺民頌主威榮 …16我們聽見從地極有人歌唱說:「榮耀歸於義人!」我卻說:「我消滅了!我消滅了!我有禍了!詭詐的行詭詐,詭詐的大行詭詐。」 17地上的居民哪,恐懼、陷坑、網羅都臨近你。 18躲避恐懼聲音的必墜入陷坑,從陷坑上來的必被網羅纏住,因為天上的窗戶都開了,地的根基也震動了。… 交叉引用 (Cross Ref) 約伯記 18:8 因為他被自己的腳陷入網中,走在纏人的網羅上。 以賽亞書 8:14 他必作為聖所,卻向以色列兩家做絆腳的石頭、跌人的磐石,向耶路撒冷的居民作為圈套和網羅。 耶利米書 11:11 所以耶和華如此說:「我必使災禍臨到他們,是他們不能逃脫的。他們必向我哀求,我卻不聽。 耶利米書 48:43 耶和華說:「摩押的居民哪,恐懼、陷坑、網羅都臨近你。 耶利米哀歌 2:22 你招聚四圍驚嚇我的,像在大會的日子招聚人一樣。耶和華發怒的日子,無人逃脫,無人存留。我所搖弄所養育的嬰孩,仇敵都殺淨了。」 耶利米哀歌 3:47 恐懼和陷坑,殘害和毀滅都臨近我們。」 以西結書 11:8 你們怕刀劍,我必使刀劍臨到你們。」這是主耶和華說的。 以西結書 12:13 我必將我的網撒在他身上,他必在我的網羅中纏住。我必帶他到迦勒底人之地的巴比倫,他雖死在那裡,卻看不見那地。 阿摩司書 5:19 景況好像人躲避獅子又遇見熊,或是進房屋以手靠牆,就被蛇咬。 |