平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 先前耶和華怎樣喜悅善待你們,使你們眾多,也要照樣喜悅毀滅你們,使你們滅亡,並且你們從所要進去得的地上必被拔除。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 先前耶和华怎样喜悦善待你们,使你们众多,也要照样喜悦毁灭你们,使你们灭亡,并且你们从所要进去得的地上必被拔除。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 先前耶和華怎樣喜歡使你們得好處,使你們人數眾多,將來也必怎樣喜歡把你們滅亡,把你們消滅;你們必從要進去得為業的地上被拔除。 圣经新译本 (CNV Simplified) 先前耶和华怎样喜欢使你们得好处,使你们人数众多,将来也必怎样喜欢把你们灭亡,把你们消灭;你们必从要进去得为业的地上被拔除。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 先 前 耶 和 華 怎 樣 喜 悅 善 待 你 們 , 使 你 們 眾 多 , 也 要 照 樣 喜 悅 毀 滅 你 們 , 使 你 們 滅 亡 ; 並 且 你 們 從 所 要 進 去 得 的 地 上 必 被 拔 除 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 先 前 耶 和 华 怎 样 喜 悦 善 待 你 们 , 使 你 们 众 多 , 也 要 照 样 喜 悦 毁 灭 你 们 , 使 你 们 灭 亡 ; 并 且 你 们 从 所 要 进 去 得 的 地 上 必 被 拔 除 。 Deuteronomy 28:63 King James Bible And it shall come to pass, that as the LORD rejoiced over you to do you good, and to multiply you; so the LORD will rejoice over you to destroy you, and to bring you to nought; and ye shall be plucked from off the land whither thou goest to possess it. Deuteronomy 28:63 English Revised Version And it shall come to pass, that as the LORD rejoiced over you to do you good, and to multiply you; so the LORD will rejoice over you to cause you to perish, and to destroy you; and ye shall be plucked from off the land whither thou goest in to possess it. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) rejoiced over 以賽亞書 62:5 耶利米書 32:41 彌迦書 7:18 西番雅書 3:17 路加福音 15:6-10,23,24,32 rejoice over 箴言 1:26 以賽亞書 1:24 以西結書 5:13 以西結書 33:11 plucked from 申命記 7:22 耶利米書 12:14,15 耶利米書 18:7 耶利米書 24:6 耶利米書 31:28,40 耶利米書 42:10 但以理書 7:8 鏈接 (Links) 申命記 28:63 雙語聖經 (Interlinear) • 申命記 28:63 多種語言 (Multilingual) • Deuteronomio 28:63 西班牙人 (Spanish) • Deutéronome 28:63 法國人 (French) • 5 Mose 28:63 德語 (German) • 申命記 28:63 中國語文 (Chinese) • Deuteronomy 28:63 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 違逆主言必受重禍 …62你們先前雖然像天上的星那樣多,卻因不聽從耶和華你神的話,所剩的人數就稀少了。 63先前耶和華怎樣喜悅善待你們,使你們眾多,也要照樣喜悅毀滅你們,使你們滅亡,並且你們從所要進去得的地上必被拔除。 64耶和華必使你們分散在萬民中,從地這邊到地那邊,你必在那裡侍奉你和你列祖素不認識、木頭石頭的神。… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 6:7 耶和華說:「我要將所造的人和走獸並昆蟲,以及空中的飛鳥,都從地上除滅,因為我造他們後悔了。」 詩篇 119:68 你本為善,所行的也善,求你將你的律例教訓我。 箴言 1:26 你們遭災難,我就發笑;驚恐臨到你們,我必嗤笑。 箴言 2:22 唯有惡人必然剪除,奸詐的必然拔出。 以賽亞書 1:24 因此主萬軍之耶和華,以色列的大能者說:「哎!我要向我的對頭雪恨,向我的敵人報仇。 耶利米書 12:14 耶和華如此說:「一切惡鄰,就是占據我使百姓以色列所承受產業的,我要將他們拔出本地,又要將猶大家從他們中間拔出來。 耶利米書 32:41 我必歡喜施恩於他們,要盡心、盡意,誠誠實實將他們栽於此地。 耶利米書 45:4 你要這樣告訴他:『耶和華如此說:我所建立的我必拆毀,我所栽植的我必拔出,在全地我都如此行。 |