平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華你神必將這些國的民從你面前漸漸趕出;你不可把他們速速滅盡,恐怕野地的獸多起來害你。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华你神必将这些国的民从你面前渐渐赶出;你不可把他们速速灭尽,恐怕野地的兽多起来害你。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華你的 神必把這些國的民,從你面前漸漸趕出去;你不可以把他們迅速地滅盡,恐怕田間的野獸多起來害你。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华你的 神必把这些国的民,从你面前渐渐赶出去;你不可以把他们迅速地灭尽,恐怕田间的野兽多起来害你。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 ─ 你 神 必 將 這 些 國 的 民 從 你 面 前 漸 漸 趕 出 ; 你 不 可 把 他 們 速 速 滅 盡 , 恐 怕 野 地 的 獸 多 起 來 害 你 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 ─ 你 神 必 将 这 些 国 的 民 从 你 面 前 渐 渐 赶 出 ; 你 不 可 把 他 们 速 速 灭 尽 , 恐 怕 野 地 的 兽 多 起 来 害 你 。 Deuteronomy 7:22 King James Bible And the LORD thy God will put out those nations before thee by little and little: thou mayest not consume them at once, lest the beasts of the field increase upon thee. Deuteronomy 7:22 English Revised Version And the LORD thy God will cast out those nations before thee by little and little: thou mayest not consume them at once, lest the beasts of the field increase upon thee. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) put out [heb] pluck off 出埃及記 23:29,30 約書亞記 15:63 鏈接 (Links) 申命記 7:22 雙語聖經 (Interlinear) • 申命記 7:22 多種語言 (Multilingual) • Deuteronomio 7:22 西班牙人 (Spanish) • Deutéronome 7:22 法國人 (French) • 5 Mose 7:22 德語 (German) • 申命記 7:22 中國語文 (Chinese) • Deuteronomy 7:22 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |