平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你總要給他,給他的時候心裡不可愁煩,因耶和華你的神必在你這一切所行的,並你手裡所辦的事上,賜福於你。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你总要给他,给他的时候心里不可愁烦,因耶和华你的神必在你这一切所行的,并你手里所办的事上,赐福于你。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你必須給他,給他的時候,你不要心裡難受,因為為了這事,耶和華你的 神必在你一切工作上,和你所辦的一切事上,賜福給你。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你必须给他,给他的时候,你不要心里难受,因为为了这事,耶和华你的 神必在你一切工作上,和你所办的一切事上,赐福给你。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 總 要 給 他 , 給 他 的 時 候 心 裡 不 可 愁 煩 ; 因 耶 和 華 ─ 你 的 神 必 在 你 這 一 切 所 行 的 , 並 你 手 裡 所 辦 的 事 上 , 賜 福 與 你 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 总 要 给 他 , 给 他 的 时 候 心 里 不 可 愁 烦 ; 因 耶 和 华 ─ 你 的 神 必 在 你 这 一 切 所 行 的 , 并 你 手 里 所 办 的 事 上 , 赐 福 与 你 。 Deuteronomy 15:10 King James Bible Thou shalt surely give him, and thine heart shall not be grieved when thou givest unto him: because that for this thing the LORD thy God shall bless thee in all thy works, and in all that thou puttest thine hand unto. Deuteronomy 15:10 English Revised Version Thou shalt surely give him, and thine heart shall not be grieved when thou givest unto him: because that for this thing the LORD thy God shall bless thee in all thy work, and in all that thou puttest thine hand unto. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) thine heart 馬太福音 25:40 使徒行傳 20:35 羅馬書 12:8 哥林多後書 9:5-7 提摩太前書 6:18,19 彼得前書 4:11 because 申命記 14:19,29 詩篇 41:1,2 箴言 11:24,25 箴言 22:9 以賽亞書 32:8 以賽亞書 58:10 哥林多後書 9:8-11 腓立比書 4:18,19 希伯來書 13:16 鏈接 (Links) 申命記 15:10 雙語聖經 (Interlinear) • 申命記 15:10 多種語言 (Multilingual) • Deuteronomio 15:10 西班牙人 (Spanish) • Deutéronome 15:10 法國人 (French) • 5 Mose 15:10 德語 (German) • 申命記 15:10 中國語文 (Chinese) • Deuteronomy 15:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 宜濟貧乏 …9你要謹慎,不可心裡起惡念,說:『第七年的豁免年快到了』,你便惡眼看你窮乏的弟兄,什麼都不給他,以致他因你求告耶和華,罪便歸於你了。 10你總要給他,給他的時候心裡不可愁煩,因耶和華你的神必在你這一切所行的,並你手裡所辦的事上,賜福於你。 11原來那地上的窮人永不斷絕,所以我吩咐你說:總要向你地上困苦窮乏的弟兄鬆開手。 交叉引用 (Cross Ref) 哥林多後書 9:7 各人要隨本心所酌定的,不要作難,不要勉強,因為捐得樂意的人是神所喜愛的。 申命記 14:29 在你城裡無份無業的利未人,和你城裡寄居的,並孤兒寡婦,都可以來,吃得飽足。這樣,耶和華你的神必在你手裡所辦的一切事上賜福於你。 申命記 23:20 借給外邦人可以取利,只是借給你弟兄不可取利。這樣,耶和華你神必在你所去得為業的地上和你手裡所辦的一切事上賜福於你。 申命記 28:8 在你倉房裡,並你手所辦的一切事上,耶和華所命的福必臨到你。耶和華你神也要在所給你的地上賜福於你。 詩篇 41:1 大衛的詩,交於伶長。 箴言 22:9 眼目慈善的就必蒙福,因他將食物分給窮人。 傳道書 11:1 當將你的糧食撒在水面,因為日久必能得著。 |