但以理書 10:8
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
只剩下我一人。我見了這大異象便渾身無力,面貌失色,毫無氣力。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
只剩下我一人。我见了这大异象便浑身无力,面貌失色,毫无气力。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因此,只有我一人留下來;我看見了這大異象,就全身無力,臉色大變,一點力氣都沒有。

圣经新译本 (CNV Simplified)
因此,只有我一人留下来;我看见了这大异象,就全身无力,脸色大变,一点力气都没有。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
只 剩 下 我 一 人 。 我 見 了 這 大 異 象 便 渾 身 無 力 , 面 貌 失 色 , 毫 無 氣 力 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
只 剩 下 我 一 人 。 我 见 了 这 大 异 象 便 浑 身 无 力 , 面 貌 失 色 , 毫 无 气 力 。

Daniel 10:8 King James Bible
Therefore I was left alone, and saw this great vision, and there remained no strength in me: for my comeliness was turned in me into corruption, and I retained no strength.

Daniel 10:8 English Revised Version
So I was left alone, and saw this great vision, and there remained no strength in me: for my comeliness was turned in me into corruption, and I retained no strength.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I was.

創世記 32:24
只剩下雅各一人。有一個人來和他摔跤,直到黎明。

出埃及記 3:3
摩西說:「我要過去看這大異象,這荊棘為何沒有燒壞呢?」

約翰福音 16:32
看哪,時候將到,且是已經到了,你們要分散,各歸自己的地方去,留下我獨自一人;其實我不是獨自一人,因為有父與我同在。

哥林多後書 12:2,3
我認得一個在基督裡的人,他前十四年被提到第三層天上去——或在身內,我不知道;或在身外,我也不知道;只有神知道。…

and there.

但以理書 7:28
那事至此完畢。至於我但以理,心中甚是驚惶,臉色也改變了,卻將那事存記在心。

但以理書 8:7,27
我見公山羊就近公綿羊,向牠發烈怒,牴觸牠,折斷牠的兩角,綿羊在牠面前站立不住。牠將綿羊觸倒在地,用腳踐踏,沒有能救綿羊脫離牠手的。…

哈巴谷書 3:16
我聽見耶和華的聲音,身體戰兢,嘴唇發顫,骨中朽爛,我在所立之處戰兢。我只可安靜等候災難之日臨到,犯境之民上來。

馬太福音 17:6
門徒聽見,就俯伏在地,極其害怕。

馬可福音 9:6
彼得不知道說什麼才好,因為他們甚是懼怕。

啟示錄 1:17
我一看見,就仆倒在他腳前,像死了一樣。他用右手按著我說:「不要懼怕。我是首先的,我是末後的,

comeliness.

創世記 32:25,31
那人見自己勝不過他,就將他的大腿窩摸了一把,雅各的大腿窩正在摔跤的時候就扭了。…

哥林多後書 12:7
又恐怕我因所得的啟示甚大,就過於自高,所以有一根刺加在我肉體上,就是撒旦的差役要攻擊我,免得我過於自高。

鏈接 (Links)
但以理書 10:8 雙語聖經 (Interlinear)但以理書 10:8 多種語言 (Multilingual)Daniel 10:8 西班牙人 (Spanish)Daniel 10:8 法國人 (French)Daniel 10:8 德語 (German)但以理書 10:8 中國語文 (Chinese)Daniel 10:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
見異象戰懼失色得天使慰藉
7這異象唯有我但以理一人看見,同著我的人沒有看見,他們卻大大戰兢,逃跑隱藏, 8只剩下我一人。我見了這大異象便渾身無力,面貌失色,毫無氣力。 9我卻聽見他說話的聲音,一聽見就面伏在地沉睡了。
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 32:24
只剩下雅各一人。有一個人來和他摔跤,直到黎明。

但以理書 7:28
那事至此完畢。至於我但以理,心中甚是驚惶,臉色也改變了,卻將那事存記在心。

但以理書 8:27
於是我但以理昏迷不醒,病了數日,然後起來辦理王的事務。我因這異象驚奇,卻無人能明白其中的意思。

但以理書 10:16
不料,有一位像人的摸我的嘴唇,我便開口向那站在我面前的說:「我主啊,因見這異象,我大大愁苦,毫無氣力。

但以理書 10:17
我主的僕人怎能與我主說話呢?我一見異象就渾身無力,毫無氣息。」

哈巴谷書 3:16
我聽見耶和華的聲音,身體戰兢,嘴唇發顫,骨中朽爛,我在所立之處戰兢。我只可安靜等候災難之日臨到,犯境之民上來。

但以理書 10:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)