平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我做了一夢,使我懼怕,我在床上的思念並腦中的異象使我驚惶。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我做了一梦,使我惧怕,我在床上的思念并脑中的异象使我惊惶。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我作了一個夢,這夢使我懼怕;我在床上所見的夢幻和我腦海中出現的異象,都使我驚惶。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我作了一个梦,这梦使我惧怕;我在床上所见的梦幻和我脑海中出现的异象,都使我惊惶。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 做 了 一 夢 , 使 我 懼 怕 。 我 在 床 上 的 思 念 , 並 腦 中 的 異 象 , 使 我 驚 惶 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 做 了 一 梦 , 使 我 惧 怕 。 我 在 床 上 的 思 念 , 并 脑 中 的 异 象 , 使 我 惊 惶 。 Daniel 4:5 King James Bible I saw a dream which made me afraid, and the thoughts upon my bed and the visions of my head troubled me. Daniel 4:5 English Revised Version I saw a dream which made me afraid; the thoughts upon my bed and the visions of my head troubled me. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) a dream. 但以理書 2:1 但以理書 5:5,6,10 但以理書 7:28 創世記 41:1 約伯記 7:13,14 and the thoughts. 但以理書 2:28,29 鏈接 (Links) 但以理書 4:5 雙語聖經 (Interlinear) • 但以理書 4:5 多種語言 (Multilingual) • Daniel 4:5 西班牙人 (Spanish) • Daniel 4:5 法國人 (French) • Daniel 4:5 德語 (German) • 但以理書 4:5 中國語文 (Chinese) • Daniel 4:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 尼布甲尼撒王自述得夢術士不能詳解 4我尼布甲尼撒安居在宮中,平順在殿內。 5我做了一夢,使我懼怕,我在床上的思念並腦中的異象使我驚惶。 6所以我降旨召巴比倫的一切哲士到我面前,叫他們把夢的講解告訴我。… 交叉引用 (Cross Ref) 但以理書 2:1 尼布甲尼撒在位第二年,他做了夢,心裡煩亂,不能睡覺。 但以理書 2:3 王對他們說:「我做了一夢,心裡煩亂,要知道這是什麼夢。」 但以理書 2:28 只有一位在天上的神能顯明奧祕的事,他已將日後必有的事指示尼布甲尼撒王。你的夢和你在床上腦中的異象是這樣: 但以理書 4:10 我在床上腦中的異象是這樣:我看見地當中有一棵樹,極其高大。 但以理書 4:13 我在床上腦中的異象,見有一位守望的聖者從天而降, 但以理書 4:19 於是稱為伯提沙撒的但以理驚訝片時,心意驚惶。王說:「伯提沙撒啊,不要因夢和夢的講解驚惶。」伯提沙撒回答說:「我主啊,願這夢歸於恨惡你的人,講解歸於你的敵人! 但以理書 7:1 巴比倫王伯沙撒元年,但以理在床上做夢,見了腦中的異象,就記錄這夢,述說其中的大意。 |