但以理書 4:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我做了一夢,使我懼怕,我在床上的思念並腦中的異象使我驚惶。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我做了一梦,使我惧怕,我在床上的思念并脑中的异象使我惊惶。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我作了一個夢,這夢使我懼怕;我在床上所見的夢幻和我腦海中出現的異象,都使我驚惶。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我作了一个梦,这梦使我惧怕;我在床上所见的梦幻和我脑海中出现的异象,都使我惊惶。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 做 了 一 夢 , 使 我 懼 怕 。 我 在 床 上 的 思 念 , 並 腦 中 的 異 象 , 使 我 驚 惶 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 做 了 一 梦 , 使 我 惧 怕 。 我 在 床 上 的 思 念 , 并 脑 中 的 异 象 , 使 我 惊 惶 。

Daniel 4:5 King James Bible
I saw a dream which made me afraid, and the thoughts upon my bed and the visions of my head troubled me.

Daniel 4:5 English Revised Version
I saw a dream which made me afraid; the thoughts upon my bed and the visions of my head troubled me.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

a dream.

但以理書 2:1
尼布甲尼撒在位第二年,他做了夢,心裡煩亂,不能睡覺。

但以理書 5:5,6,10
當時,忽有人的指頭顯出,在王宮與燈臺相對的粉牆上寫字。王看見寫字的指頭,…

但以理書 7:28
那事至此完畢。至於我但以理,心中甚是驚惶,臉色也改變了,卻將那事存記在心。

創世記 41:1
過了兩年,法老做夢,夢見自己站在河邊,

約伯記 7:13,14
若說我的床必安慰我,我的榻必解釋我的苦情,…

and the thoughts.

但以理書 2:28,29
只有一位在天上的神能顯明奧祕的事,他已將日後必有的事指示尼布甲尼撒王。你的夢和你在床上腦中的異象是這樣:…

鏈接 (Links)
但以理書 4:5 雙語聖經 (Interlinear)但以理書 4:5 多種語言 (Multilingual)Daniel 4:5 西班牙人 (Spanish)Daniel 4:5 法國人 (French)Daniel 4:5 德語 (German)但以理書 4:5 中國語文 (Chinese)Daniel 4:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
尼布甲尼撒王自述得夢術士不能詳解
4我尼布甲尼撒安居在宮中,平順在殿內。 5我做了一夢,使我懼怕,我在床上的思念並腦中的異象使我驚惶。 6所以我降旨召巴比倫的一切哲士到我面前,叫他們把夢的講解告訴我。…
交叉引用 (Cross Ref)
但以理書 2:1
尼布甲尼撒在位第二年,他做了夢,心裡煩亂,不能睡覺。

但以理書 2:3
王對他們說:「我做了一夢,心裡煩亂,要知道這是什麼夢。」

但以理書 2:28
只有一位在天上的神能顯明奧祕的事,他已將日後必有的事指示尼布甲尼撒王。你的夢和你在床上腦中的異象是這樣:

但以理書 4:10
我在床上腦中的異象是這樣:我看見地當中有一棵樹,極其高大。

但以理書 4:13
我在床上腦中的異象,見有一位守望的聖者從天而降,

但以理書 4:19
於是稱為伯提沙撒的但以理驚訝片時,心意驚惶。王說:「伯提沙撒啊,不要因夢和夢的講解驚惶。」伯提沙撒回答說:「我主啊,願這夢歸於恨惡你的人,講解歸於你的敵人!

但以理書 7:1
巴比倫王伯沙撒元年,但以理在床上做夢,見了腦中的異象,就記錄這夢,述說其中的大意。

但以理書 4:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)