平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 王對他們說:「我做了一夢,心裡煩亂,要知道這是什麼夢。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 王对他们说:“我做了一梦,心里烦乱,要知道这是什么梦。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 王對他們說:「我作了一個夢,心裡煩亂,我要知道這是甚麼夢。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 王对他们说:「我作了一个梦,心里烦乱,我要知道这是甚麽梦。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 王 對 他 們 說 : 我 做 了 一 夢 , 心 裡 煩 亂 , 要 知 道 這 是 甚 麼 夢 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 王 对 他 们 说 : 我 做 了 一 梦 , 心 里 烦 乱 , 要 知 道 这 是 甚 麽 梦 。 Daniel 2:3 King James Bible And the king said unto them, I have dreamed a dream, and my spirit was troubled to know the dream. Daniel 2:3 English Revised Version And the king said unto them, I have dreamed a dream, and my spirit is troubled to know the dream. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 但以理書 2:1 創世記 40:8 創世記 41:15 鏈接 (Links) 但以理書 2:3 雙語聖經 (Interlinear) • 但以理書 2:3 多種語言 (Multilingual) • Daniel 2:3 西班牙人 (Spanish) • Daniel 2:3 法國人 (French) • Daniel 2:3 德語 (German) • 但以理書 2:3 中國語文 (Chinese) • Daniel 2:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 尼布甲尼撒王得夢遺忘迫令術士告之 …2王吩咐人將術士、用法術的、行邪術的和迦勒底人召來,要他們將王的夢告訴王,他們就來站在王前。 3王對他們說:「我做了一夢,心裡煩亂,要知道這是什麼夢。」 4迦勒底人用亞蘭的言語對王說:「願王萬歲!請將那夢告訴僕人,僕人就可以講解。」… 交叉引用 (Cross Ref) |