平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「但這女子的本家必另生一子繼續王位,他必率領軍隊進入北方王的保障,攻擊他們,而且得勝, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “但这女子的本家必另生一子继续王位,他必率领军队进入北方王的保障,攻击他们,而且得胜, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 但這女子的本家(「本家」原文作「根」)必另有一個兒子(「兒子」原文作「枝子」)興起,繼承父位;他必來攻擊北方王的軍隊,進入北方王的堡壘,攻打他們,而且得勝。 圣经新译本 (CNV Simplified) 但这女子的本家(「本家」原文作「根」)必另有一个儿子(「儿子」原文作「枝子」)兴起,继承父位;他必来攻击北方王的军队,进入北方王的堡垒,攻打他们,而且得胜。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 但 這 女 子 的 本 家 ( 原 文 是 根 ) 必 另 生 一 子 ( 子 : 原 文 是 枝 ) 繼 續 王 位 , 他 必 率 領 軍 隊 進 入 北 方 王 的 保 障 , 攻 擊 他 們 , 而 且 得 勝 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 但 这 女 子 的 本 家 ( 原 文 是 根 ) 必 另 生 一 子 ( 子 : 原 文 是 枝 ) 继 续 王 位 , 他 必 率 领 军 队 进 入 北 方 王 的 保 障 , 攻 击 他 们 , 而 且 得 胜 ; Daniel 11:7 King James Bible But out of a branch of her roots shall one stand up in his estate, which shall come with an army, and shall enter into the fortress of the king of the north, and shall deal against them, and shall prevail: Daniel 11:7 English Revised Version But out of a shoot from her roots shall one stand up in his place, which shall come unto the army, and shall enter into the fortress of the king of the north, and shall deal against them, and shall prevail: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) out of. 約伯記 14:7 以賽亞書 9:14 以賽亞書 11:1 耶利米書 12:2 瑪拉基書 4:1 one stand. 但以理書 11:20 詩篇 49:10-13 詩篇 109:8 路加福音 12:20 in his estate. 但以理書 11:20 and shall prevail. 詩篇 55:23 以西結書 17:18 鏈接 (Links) 但以理書 11:7 雙語聖經 (Interlinear) • 但以理書 11:7 多種語言 (Multilingual) • Daniel 11:7 西班牙人 (Spanish) • Daniel 11:7 法國人 (French) • Daniel 11:7 德語 (German) • 但以理書 11:7 中國語文 (Chinese) • Daniel 11:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 南王北王時爭時和 …6過些年後,他們必互相聯合,南方王的女兒必就了北方王來立約。但這女子幫助之力存立不住,王和他所倚靠之力也不能存立。這女子和引導她來的,並生她的,以及當時扶助她的,都必交於死地。 7「但這女子的本家必另生一子繼續王位,他必率領軍隊進入北方王的保障,攻擊他們,而且得勝, 8並將他們的神像和鑄成的偶像,與金銀的寶器掠到埃及去。數年之內,他不去攻擊北方的王。… 交叉引用 (Cross Ref) 但以理書 11:6 過些年後,他們必互相聯合,南方王的女兒必就了北方王來立約。但這女子幫助之力存立不住,王和他所倚靠之力也不能存立。這女子和引導她來的,並生她的,以及當時扶助她的,都必交於死地。 但以理書 11:19 他就必轉向本地的保障,卻要絆跌仆倒,歸於無有。 但以理書 11:38 他倒要敬拜保障的神,用金銀、寶石和可愛之物敬奉他列祖所不認識的神。 但以理書 11:40 「到末了,南方王要與他交戰。北方王必用戰車、馬兵和許多戰船,勢如暴風來攻擊他,也必進入列國,如洪水氾濫。 |