但以理書 8:21
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那公山羊就是希臘王,兩眼當中的大角就是頭一王。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那公山羊就是希腊王,两眼当中的大角就是头一王。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那多毛的公山羊就是希臘王;那兩眼之間的大角就是第一個王。

圣经新译本 (CNV Simplified)
那多毛的公山羊就是希腊王;那两眼之间的大角就是第一个王。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
那 公 山 羊 就 是 希 利 尼 王 ( 希 利 尼 : 原 文 是 雅 完 ; 下 同 ) ; 兩 眼 當 中 的 大 角 就 是 頭 一 王 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
那 公 山 羊 就 是 希 利 尼 王 ( 希 利 尼 : 原 文 是 雅 完 ; 下 同 ) ; 两 眼 当 中 的 大 角 就 是 头 一 王 。

Daniel 8:21 King James Bible
And the rough goat is the king of Grecia: and the great horn that is between his eyes is the first king.

Daniel 8:21 English Revised Version
And the rough he-goat is the king of Greece: and the great horn that is between his eyes is the first king.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the rough.

但以理書 8:5-7
我正思想的時候,見有一隻公山羊從西而來,遍行全地,腳不沾塵,這山羊兩眼當中有一非常的角。…

但以理書 10:20
他就說:「你知道我為何來見你嗎?現在我要回去與波斯的魔君爭戰,我去後,希臘的魔君必來。

the great.

但以理書 8:8
這山羊極其自高自大,正強盛的時候,那大角折斷了,又在角根上向天的四方長出四個非常的角來。

但以理書 11:3
必有一個勇敢的王興起,執掌大權,隨意而行。

鏈接 (Links)
但以理書 8:21 雙語聖經 (Interlinear)但以理書 8:21 多種語言 (Multilingual)Daniel 8:21 西班牙人 (Spanish)Daniel 8:21 法國人 (French)Daniel 8:21 德語 (German)但以理書 8:21 中國語文 (Chinese)Daniel 8:21 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
加百列為釋異象之義
20你所看見雙角的公綿羊,就是瑪代和波斯王。 21那公山羊就是希臘王,兩眼當中的大角就是頭一王。 22至於那折斷了的角,在其根上又長出四角,這四角就是四國,必從這國裡興起來,只是權勢都不及他。…
交叉引用 (Cross Ref)
但以理書 8:5
我正思想的時候,見有一隻公山羊從西而來,遍行全地,腳不沾塵,這山羊兩眼當中有一非常的角。

但以理書 8:20
你所看見雙角的公綿羊,就是瑪代和波斯王。

但以理書 8:22
至於那折斷了的角,在其根上又長出四角,這四角就是四國,必從這國裡興起來,只是權勢都不及他。

但以理書 10:20
他就說:「你知道我為何來見你嗎?現在我要回去與波斯的魔君爭戰,我去後,希臘的魔君必來。

但以理書 11:2
「現在我將真事指示你,波斯還有三王興起,第四王必富足遠勝諸王。他因富足成為強盛,就必激動大眾攻擊希臘國。

但以理書 11:3
必有一個勇敢的王興起,執掌大權,隨意而行。

但以理書 8:20
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)