平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 其後他必轉回,奪取了許多海島。但有一大帥,除掉他令人受的羞辱,並且使這羞辱歸他本身。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 其后他必转回,夺取了许多海岛。但有一大帅,除掉他令人受的羞辱,并且使这羞辱归他本身。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 後來他必轉向沿海的島嶼,奪取了許多海島。但有一個將領要制止他的驕橫,並且使他的驕橫歸回他身上。 圣经新译本 (CNV Simplified) 後来他必转向沿海的岛屿,夺取了许多海岛。但有一个将领要制止他的骄横,并且使他的骄横归回他身上。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 其 後 他 必 轉 回 奪 取 了 許 多 海 島 。 但 有 一 大 帥 , 除 掉 他 令 人 受 的 羞 辱 , 並 且 使 這 羞 辱 歸 他 本 身 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 其 後 他 必 转 回 夺 取 了 许 多 海 岛 。 但 有 一 大 帅 , 除 掉 他 令 人 受 的 羞 辱 , 并 且 使 这 羞 辱 归 他 本 身 。 Daniel 11:18 King James Bible After this shall he turn his face unto the isles, and shall take many: but a prince for his own behalf shall cause the reproach offered by him to cease; without his own reproach he shall cause it to turn upon him. Daniel 11:18 English Revised Version After this shall he turn his face unto the isles, and shall take many: but a prince shall cause the reproach offered by him to cease; yea, moreover, he shall cause his reproach to turn upon him. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) he turn. the isles. 創世記 10:4,5 耶利米書 2:10 耶利米書 31:10 以西結書 27:6 西番雅書 2:11 for his own behalf. 士師記 1:7 何西阿書 12:14 馬太福音 7:2 鏈接 (Links) 但以理書 11:18 雙語聖經 (Interlinear) • 但以理書 11:18 多種語言 (Multilingual) • Daniel 11:18 西班牙人 (Spanish) • Daniel 11:18 法國人 (French) • Daniel 11:18 德語 (German) • 但以理書 11:18 中國語文 (Chinese) • Daniel 11:18 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 南王北王時爭時和 …17他必定意用全國之力而來,立公正的約,照約而行,將自己的女兒給南方王為妻,想要敗壞他,這計卻不得成就,與自己毫無益處。 18其後他必轉回,奪取了許多海島。但有一大帥,除掉他令人受的羞辱,並且使這羞辱歸他本身。 19他就必轉向本地的保障,卻要絆跌仆倒,歸於無有。… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 10:5 這些人的後裔,將各國的地土、海島分開居住,各隨各的方言、宗族立國。 以賽亞書 66:19 我要顯神蹟在他們中間,逃脫的,我要差到列國去,就是到他施、普勒、拉弓的路德和土巴、雅完,並素來沒有聽見我名聲,沒有看見我榮耀遼遠的海島。他們必將我的榮耀傳揚在列國中。 耶利米書 2:10 你們且過到基提海島去察看,打發人往基達去留心查考,看曾有這樣的事沒有! 耶利米書 31:10 「列國啊,要聽耶和華的話,傳揚在遠處的海島說:『趕散以色列的必招聚他,又看守他,好像牧人看守羊群。』 何西阿書 12:14 以法蓮大大惹動主怒,所以他流血的罪必歸在他身上,主必將那因以法蓮所受的羞辱歸還他。 西番雅書 2:11 耶和華必向他們顯可畏之威,因他必叫世上的諸神瘦弱,列國海島的居民各在自己的地方敬拜他。 |