歌羅西書 1:2
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
致歌羅西的聖徒們,就是在基督裡忠心的弟兄:願恩典與平安從神我們的父臨到你們!

中文标准译本 (CSB Simplified)
致歌罗西的圣徒们,就是在基督里忠心的弟兄:愿恩典与平安从神我们的父临到你们!

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
寫信給歌羅西的聖徒,在基督裡有忠心的弟兄。願恩惠、平安從神我們的父歸於你們!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
写信给歌罗西的圣徒,在基督里有忠心的弟兄。愿恩惠、平安从神我们的父归于你们!

聖經新譯本 (CNV Traditional)
寫信給在歌羅西的聖徒,和在基督裡忠心的弟兄。願恩惠平安從我們的父 神臨到你們。

圣经新译本 (CNV Simplified)
写信给在歌罗西的圣徒,和在基督里忠心的弟兄。愿恩惠平安从我们的父 神临到你们。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
寫 信 給 歌 羅 西 的 聖 徒 , 在 基 督 裡 有 忠 心 的 弟 兄 。 願 恩 惠 、 平 安 從 神 我 們 的 父 歸 與 你 們 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
写 信 给 歌 罗 西 的 圣 徒 , 在 基 督 里 有 忠 心 的 弟 兄 。 愿 恩 惠 、 平 安 从 神 我 们 的 父 归 与 你 们 !

Colossians 1:2 King James Bible
To the saints and faithful brethren in Christ which are at Colosse: Grace be unto you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.

Colossians 1:2 English Revised Version
To the saints and faithful brethren in Christ which are at Colossae: Grace to you and peace from God our Father.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the saints.

詩篇 16:3
論到世上的聖民,他們又美又善,是我最喜悅的。

哥林多前書 1:2
寫信給在哥林多神的教會,就是在基督耶穌裡成聖、蒙召做聖徒的,以及所有在各處求告我主耶穌基督之名的人。基督是他們的主,也是我們的主。

加拉太書 3:9
可見那以信為本的人和有信心的亞伯拉罕一同得福。

以弗所書 1:1
奉神旨意做基督耶穌使徒的保羅,寫信給在以弗所的聖徒,就是在基督耶穌裡有忠心的人。

faithful.

哥林多前書 4:17
因此我已打發提摩太到你們那裡去,他在主裡面是我所親愛、有忠心的兒子,他必提醒你們記念我在基督裡怎樣行事,在各處各教會中怎樣教導人。

以弗所書 6:21
今有所親愛、忠心侍奉主的兄弟推基古,他要把我的事情並我的景況如何全告訴你們,叫你們知道。

Grace.

羅馬書 1:7
我寫信給你們在羅馬、為神所愛、奉召做聖徒的眾人。願恩惠、平安從我們的父神並主耶穌基督歸於你們!

加拉太書 1:3
願恩惠、平安從父神與我們的主耶穌基督歸於你們!

彼得前書 1:2
就是照父神的先見被揀選,藉著聖靈得成聖潔,以致順服耶穌基督,又蒙他血所灑的人。願恩惠、平安多多地加給你們!

彼得後書 1:2
願恩惠、平安因你們認識神和我們主耶穌多多地加給你們!

猶大書 1:2
願憐恤、平安、慈愛多多地加給你們!

啟示錄 1:4
約翰寫信給亞細亞的七個教會。但願從那昔在、今在、以後永在的神和他寶座前的七靈,

鏈接 (Links)
歌羅西書 1:2 雙語聖經 (Interlinear)歌羅西書 1:2 多種語言 (Multilingual)Colosenses 1:2 西班牙人 (Spanish)Colossiens 1:2 法國人 (French)Kolosser 1:2 德語 (German)歌羅西書 1:2 中國語文 (Chinese)Colossians 1:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
為門徒的信與愛與望感謝神
1奉神旨意做基督耶穌使徒的保羅,和兄弟提摩太, 2寫信給歌羅西的聖徒,在基督裡有忠心的弟兄。願恩惠、平安從神我們的父歸於你們!
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 9:13
亞拿尼亞回答說:「主啊,我聽見許多人說這人怎樣在耶路撒冷多多苦害你的聖徒,

羅馬書 1:7
我寫信給你們在羅馬、為神所愛、奉召做聖徒的眾人。願恩惠、平安從我們的父神並主耶穌基督歸於你們!

以弗所書 1:1
奉神旨意做基督耶穌使徒的保羅,寫信給在以弗所的聖徒,就是在基督耶穌裡有忠心的人。

腓立比書 1:1
基督耶穌的僕人保羅和提摩太,寫信給凡住腓立比,在基督耶穌裡的眾聖徒和諸位監督、諸位執事。

歌羅西書 1:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)