使徒行傳 20:3
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
在那裡住了三個月。他正要起航往敘利亞省去的時候,猶太人設計了一個針對他的陰謀,他就決定從馬其頓省回去。

中文标准译本 (CSB Simplified)
在那里住了三个月。他正要起航往叙利亚省去的时候,犹太人设计了一个针对他的阴谋,他就决定从马其顿省回去。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
在那裡住了三個月,將要坐船往敘利亞去,猶太人設計要害他,他就定意從馬其頓回去。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
在那里住了三个月,将要坐船往叙利亚去,犹太人设计要害他,他就定意从马其顿回去。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他在那裡住了三個月,正要坐船往敘利亞去的時候,有些猶太人設計要害他,他就決意路經馬其頓回去。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他在那里住了三个月,正要坐船往叙利亚去的时候,有些犹太人设计要害他,他就决意路经马其顿回去。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
在 那 裡 住 了 三 個 月 , 將 要 坐 船 往 敘 利 亞 去 , 猶 太 人 設 計 要 害 他 , 他 就 定 意 從 馬 其 頓 回 去 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
在 那 里 住 了 三 个 月 , 将 要 坐 船 往 叙 利 亚 去 , 犹 太 人 设 计 要 害 他 , 他 就 定 意 从 马 其 顿 回 去 。

Acts 20:3 King James Bible
And there abode three months. And when the Jews laid wait for him, as he was about to sail into Syria, he purposed to return through Macedonia.

Acts 20:3 English Revised Version
And when he had spent three months there, and a plot was laid against him by the Jews, as he was about to set sail for Syria, he determined to return through Macedonia.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the Jews.

使徒行傳 20:19
服侍主凡事謙卑,眼中流淚,又因猶太人的謀害經歷試煉。

使徒行傳 9:23,24
過了好些日子,猶太人商議要殺掃羅,…

使徒行傳 23:12-15
到了天亮,猶太人同謀起誓,說若不先殺保羅就不吃不喝。…

使徒行傳 25:3
又央告他,求他的情將保羅提到耶路撒冷來,他們要在路上埋伏殺害他。

以斯拉記 8:31
正月十二日,我們從亞哈瓦河邊起行,要往耶路撒冷去。我們神的手保佑我們,救我們脫離仇敵和路上埋伏之人的手。

箴言 1:11
他們若說:「你與我們同去,我們要埋伏流人之血,要蹲伏害無罪之人。

耶利米書 5:26
因為在我民中有惡人,他們埋伏窺探,好像捕鳥的人,他們設立圈套陷害人。

哥林多後書 7:5
我們從前就是到了馬其頓的時候,身體也不得安寧,周圍遭患難,外有爭戰,內有懼怕。

哥林多後書 11:26
又屢次行遠路,遭江河的危險、盜賊的危險、同族的危險、外邦人的危險、城裡的危險、曠野的危險、海中的危險、假弟兄的危險。

sail.

使徒行傳 18:18
保羅又住了多日,就辭別了弟兄,坐船往敘利亞去,百基拉、亞居拉和他同去。他因為許過願,就在堅革哩剪了頭髮。

使徒行傳 21:3
望見塞浦路斯,就從南邊行過,往敘利亞去。我們就在推羅上岸,因為船要在那裡卸貨。

加拉太書 1:21
以後我到了敘利亞和基利家境內。

he purposed.

使徒行傳 19:21
這些事完了,保羅心裡定意經過了馬其頓、亞該亞,就往耶路撒冷去,又說:「我到了那裡以後,也必須往羅馬去看看。」

哥林多後書 1:15
我既然這樣深信,就早有意到你們那裡去,叫你們再得益處;

鏈接 (Links)
使徒行傳 20:3 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 20:3 多種語言 (Multilingual)Hechos 20:3 西班牙人 (Spanish)Actes 20:3 法國人 (French)Apostelgeschichte 20:3 德語 (German)使徒行傳 20:3 中國語文 (Chinese)Acts 20:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以弗所的書記使眾人安靜
2走遍了那一帶地方,用許多話勸勉門徒,然後來到希臘。 3在那裡住了三個月,將要坐船往敘利亞去,猶太人設計要害他,他就定意從馬其頓回去。 4同他到亞細亞去的,有庇哩亞人畢羅斯的兒子所巴特,帖撒羅尼迦人亞里達古和西公都,還有特庇人該猶並提摩太,又有亞細亞人推基古和特羅非摩。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 4:24
他的名聲就傳遍了敘利亞。那裡的人把一切害病的,就是害各樣疾病、各樣疼痛的和被鬼附的、癲癇的、癱瘓的,都帶了來,耶穌就治好了他們。

使徒行傳 9:23
過了好些日子,猶太人商議要殺掃羅,

使徒行傳 9:24
但他們的計謀被掃羅知道了。他們又晝夜在城門守候,要殺他。

使徒行傳 16:9
在夜間有異象現於保羅:有一個馬其頓人站著求他說:「請你過到馬其頓來幫助我們!」

使徒行傳 16:12
從那裡來到腓立比,就是馬其頓這一方的頭一個城,也是羅馬的駐防城。我們在這城裡住了幾天。

使徒行傳 20:1
亂定之後,保羅請門徒來,勸勉他們,就辭別起行,往馬其頓去。

使徒行傳 20:2
走遍了那一帶地方,用許多話勸勉門徒,然後來到希臘。

使徒行傳 20:19
服侍主凡事謙卑,眼中流淚,又因猶太人的謀害經歷試煉。

哥林多後書 11:26
又屢次行遠路,遭江河的危險、盜賊的危險、同族的危險、外邦人的危險、城裡的危險、曠野的危險、海中的危險、假弟兄的危險。

使徒行傳 20:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)