平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 他們將要向那預備好審判活人和死人的神做出交代。 中文标准译本 (CSB Simplified) 他们将要向那预备好审判活人和死人的神做出交代。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們必在那將要審判活人死人的主面前交帳。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们必在那将要审判活人死人的主面前交账。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們必要向那位預備要審判活人死人的主交帳。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们必要向那位预备要审判活人死人的主交帐。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 必 在 那 將 要 審 判 活 人 死 人 的 主 面 前 交 賬 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 必 在 那 将 要 审 判 活 人 死 人 的 主 面 前 交 账 。 1 Peter 4:5 King James Bible Who shall give account to him that is ready to judge the quick and the dead. 1 Peter 4:5 English Revised Version who shall give account to him that is ready to judge the quick and the dead. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) shall. 瑪拉基書 3:13-15 馬太福音 12:36 路加福音 16:2 羅馬書 14:12 猶大書 1:14,15 that. 詩篇 1:6 傳道書 12:14 以西結書 18:30 馬太福音 25:31 *etc: 約翰福音 5:22,23,28,29 使徒行傳 10:42 使徒行傳 17:31 羅馬書 14:10-12 哥林多前書 15:51,52 提摩太後書 4:1 雅各書 5:9 鏈接 (Links) 彼得前書 4:5 雙語聖經 (Interlinear) • 彼得前書 4:5 多種語言 (Multilingual) • 1 Pedro 4:5 西班牙人 (Spanish) • 1 Pierre 4:5 法國人 (French) • 1 Petrus 4:5 德語 (German) • 彼得前書 4:5 中國語文 (Chinese) • 1 Peter 4:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 不可從人的情慾只從神的旨意 …4他們在這些事上見你們不與他們同奔那放蕩無度的路,就以為怪,毀謗你們。 5他們必在那將要審判活人死人的主面前交帳。 6為此,就是死人也曾有福音傳給他們,要叫他們的肉體按著人受審判,他們的靈性卻靠神活著。… 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 10:42 他吩咐我們傳道給眾人,證明他是神所立定的,要做審判活人、死人的主。 羅馬書 14:9 因此基督死了,又活了,為要做死人並活人的主。 羅馬書 14:12 這樣看來,我們各人必要將自己的事在神面前說明。 提摩太後書 4:1 我在神面前,並在將來審判活人死人的基督耶穌面前,憑著他的顯現和他的國度囑咐你: 雅各書 5:9 弟兄們,你們不要彼此埋怨,免得受審判。看哪,審判的主站在門前了! |