平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 我們就是他在猶太人之地和耶路撒冷所行的一切事的見證人。他們竟然把他掛在木頭上殺了。 中文标准译本 (CSB Simplified) 我们就是他在犹太人之地和耶路撒冷所行的一切事的见证人。他们竟然把他挂在木头上杀了。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他在猶太人之地並耶路撒冷所行的一切事,有我們作見證。他們竟把他掛在木頭上殺了! 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他在犹太人之地并耶路撒冷所行的一切事,有我们作见证。他们竟把他挂在木头上杀了! 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我們就是他在猶太人之地和耶路撒冷所行一切事的見證人;他們竟然把他掛在木頭上,殺了他。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我们就是他在犹太人之地和耶路撒冷所行一切事的见证人;他们竟然把他挂在木头上,杀了他。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 在 猶 太 人 之 地 , 並 耶 路 撒 冷 所 行 的 一 切 事 , 有 我 們 作 見 證 。 他 們 竟 把 他 掛 在 木 頭 上 殺 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 在 犹 太 人 之 地 , 并 耶 路 撒 冷 所 行 的 一 切 事 , 有 我 们 作 见 证 。 他 们 竟 把 他 挂 在 木 头 上 杀 了 。 Acts 10:39 King James Bible And we are witnesses of all things which he did both in the land of the Jews, and in Jerusalem; whom they slew and hanged on a tree: Acts 10:39 English Revised Version And we are witnesses of all things which he did both in the country of the Jews, and in Jerusalem; whom also they slew, hanging him on a tree. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) we are. 使徒行傳 10:41 使徒行傳 1:8,22 使徒行傳 2:32 使徒行傳 3:15 使徒行傳 5:30-32 使徒行傳 13:31 路加福音 24:48 約翰福音 15:27 whom. 使徒行傳 2:23,24 使徒行傳 3:14,15 使徒行傳 4:10 使徒行傳 5:30 使徒行傳 7:52 使徒行傳 13:27-29 加拉太書 3:13 彼得前書 2:24 鏈接 (Links) 使徒行傳 10:39 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 10:39 多種語言 (Multilingual) • Hechos 10:39 西班牙人 (Spanish) • Actes 10:39 法國人 (French) • Apostelgeschichte 10:39 德語 (German) • 使徒行傳 10:39 中國語文 (Chinese) • Acts 10:39 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 彼得宣傳耶穌 …38神怎樣以聖靈和能力膏拿撒勒人耶穌,這都是你們知道的。他周流四方,行善事,醫好凡被魔鬼壓制的人,因為神與他同在。 39他在猶太人之地並耶路撒冷所行的一切事,有我們作見證。他們竟把他掛在木頭上殺了! 40第三日,神叫他復活,顯現出來,… 交叉引用 (Cross Ref) 路加福音 24:48 你們就是這些事的見證。 使徒行傳 5:30 你們掛在木頭上殺害的耶穌,我們祖宗的神已經叫他復活。 使徒行傳 10:41 不是顯現給眾人看,乃是顯現給神預先所揀選為他作見證的人看,就是我們這些在他從死裡復活以後和他同吃同喝的人。 |