平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 如果有人不順從我們這信上的話語,你們就要記住這個人,不可與他交往,好讓他感到羞愧; 中文标准译本 (CSB Simplified) 如果有人不顺从我们这信上的话语,你们就要记住这个人,不可与他交往,好让他感到羞愧; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 若有人不聽從我們這信上的話,要記下他,不和他交往,叫他自覺羞愧。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 若有人不听从我们这信上的话,要记下他,不和他交往,叫他自觉羞愧。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 如果有人不聽從我們這封信上的訓勉,要把這個人記下來,不可和他來往,好叫他自己覺得慚愧。 圣经新译本 (CNV Simplified) 如果有人不听从我们这封信上的训勉,要把这个人记下来,不可和他来往,好叫他自己觉得惭愧。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 若 有 人 不 聽 從 我 們 這 信 上 的 話 , 要 記 下 他 , 不 和 他 交 往 , 叫 他 自 覺 羞 愧 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 若 有 人 不 听 从 我 们 这 信 上 的 话 , 要 记 下 他 , 不 和 他 交 往 , 叫 他 自 觉 羞 愧 。 2 Thessalonians 3:14 King James Bible And if any man obey not our word by this epistle, note that man, and have no company with him, that he may be ashamed. 2 Thessalonians 3:14 English Revised Version And if any man obeyeth not our word by this epistle, note that man, that ye have no company with him, to the end that he may be ashamed. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) obey. 申命記 16:12 箴言 5:13 西番雅書 3:2 哥林多後書 2:9 哥林多後書 7:15 哥林多後書 10:6 腓立比書 2:12 帖撒羅尼迦前書 4:8 腓利門書 1:21 希伯來書 13:17 by this epistle, note that man. 帖撒羅尼迦後書 3:6 馬太福音 18:17 羅馬書 16:17 哥林多前書 5:9,11 提多書 3:10 that he. 民數記 12:14 以斯拉記 9:6 詩篇 83:16 耶利米書 3:3 耶利米書 6:15 耶利米書 31:18-20 以西結書 16:61-63 以西結書 36:31,32 路加福音 15:18-21 鏈接 (Links) 帖撒羅尼迦後書 3:14 雙語聖經 (Interlinear) • 帖撒羅尼迦後書 3:14 多種語言 (Multilingual) • 2 Tesalonicenses 3:14 西班牙人 (Spanish) • 2 Thessaloniciens 3:14 法國人 (French) • 2 Thessalonicher 3:14 德語 (German) • 帖撒羅尼迦後書 3:14 中國語文 (Chinese) • 2 Thessalonians 3:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 18:17 若是不聽他們,就告訴教會。若是不聽教會,就看他像外邦人和稅吏一樣。 羅馬書 16:17 弟兄們,那些離間你們、叫你們跌倒,背乎所學之道的人,我勸你們要留意躲避他們。 哥林多前書 4:14 我寫這話,不是叫你們羞愧,乃是警戒你們,好像我所親愛的兒女一樣。 歌羅西書 4:16 你們念了這書信,便交給老底嘉的教會,叫他們也念;你們也要念從老底嘉來的書信。 帖撒羅尼迦後書 3:6 弟兄們,我們奉主耶穌基督的名吩咐你們,凡有弟兄不按規矩而行,不遵守從我們所受的教訓,就當遠離他。 提多書 2:8 言語純全、無可指責,叫那反對的人既無處可說我們的不是,便自覺羞愧。 約翰二書 1:10 若有人到你們那裡,不是傳這教訓,不要接他到家裡,也不要問他的安。 |