平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華啊,你是我的燈,耶和華必照明我的黑暗。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华啊,你是我的灯,耶和华必照明我的黑暗。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華啊!你是我的燈;耶和華照明了我的黑暗。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华啊!你是我的灯;耶和华照明了我的黑暗。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 啊 , 你 是 我 的 燈 ; 耶 和 華 必 照 明 我 的 黑 暗 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 啊 , 你 是 我 的 灯 ; 耶 和 华 必 照 明 我 的 黑 暗 。 2 Samuel 22:29 King James Bible For thou art my lamp, O LORD: and the LORD will lighten my darkness. 2 Samuel 22:29 English Revised Version For thou art my lamp, O LORD: and the LORD will lighten my darkness. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) lamp. 約伯記 29:3 詩篇 27:1 詩篇 84:11 約翰福音 8:12 啟示錄 21:23 lighten 詩篇 4:6 詩篇 18:28 詩篇 97:11 詩篇 112:4 以賽亞書 50:10 以賽亞書 60:19,20 彌迦書 7:9 瑪拉基書 4:2 約翰福音 12:46 鏈接 (Links) 撒母耳記下 22:29 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記下 22:29 多種語言 (Multilingual) • 2 Samuel 22:29 西班牙人 (Spanish) • 2 Samuel 22:29 法國人 (French) • 2 Samuel 22:29 德語 (German) • 撒母耳記下 22:29 中國語文 (Chinese) • 2 Samuel 22:29 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記下 21:17 但洗魯雅的兒子亞比篩幫助大衛,攻打非利士人,將他殺死。當日,跟隨大衛的人向大衛起誓說:「以後你不可再與我們一同出戰,恐怕熄滅以色列的燈。」 列王紀上 11:36 還留一個支派給他的兒子,使我僕人大衛在我所選擇立我名的耶路撒冷城裡,在我面前長有燈光。 詩篇 27:1 大衛的詩。 |