平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 『王如此說:把這個人下在監裡,使他受苦,吃不飽喝不足,等候我平平安安地回來。』」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ‘王如此说:把这个人下在监里,使他受苦,吃不饱喝不足,等候我平平安安地回来。’” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 說:『王這樣吩咐:把這人囚在監裡,少給他食物和水,直到我平平安安回來。』」 圣经新译本 (CNV Simplified) 说:『王这样吩咐:把这人囚在监里,少给他食物和水,直到我平平安安回来。』」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 王 如 此 說 : 把 這 個 人 下 在 監 裡 , 使 他 受 苦 , 吃 不 飽 喝 不 足 , 等 候 我 平 平 安 安 地 回 來 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 王 如 此 说 : 把 这 个 人 下 在 监 里 , 使 他 受 苦 , 吃 不 饱 喝 不 足 , 等 候 我 平 平 安 安 地 回 来 。 2 Chronicles 18:26 King James Bible And say, Thus saith the king, Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I return in peace. 2 Chronicles 18:26 English Revised Version and say, Thus saith the king, Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I return in peace. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Put 歷代志下 18:15 歷代志下 16:10 列王紀上 22:26-28 耶利米書 20:2,3 馬太福音 5:12 路加福音 3:19,20 使徒行傳 5:18 哥林多後書 11:23 啟示錄 11:10 this fellow 撒母耳記上 25:21 馬太福音 12:24 路加福音 23:2 使徒行傳 22:22 bread of affliction 詩篇 80:5 詩篇 102:9 以賽亞書 30:20 until I return 申命記 29:19 詩篇 10:5 箴言 14:16 帖撒羅尼迦前書 5:2,3 鏈接 (Links) 歷代志下 18:26 雙語聖經 (Interlinear) • 歷代志下 18:26 多種語言 (Multilingual) • 2 Crónicas 18:26 西班牙人 (Spanish) • 2 Chroniques 18:26 法國人 (French) • 2 Chronik 18:26 德語 (German) • 歷代志下 18:26 中國語文 (Chinese) • 2 Chronicles 18:26 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 米該雅受批被執 …25以色列王說:「將米該雅帶回,交給邑宰亞們和王的兒子約阿施,說: 26『王如此說:把這個人下在監裡,使他受苦,吃不飽喝不足,等候我平平安安地回來。』」 27米該雅說:「你若能平安回來,那就是耶和華沒有藉我說這話了!」又說:「眾民哪,你們都要聽!」 交叉引用 (Cross Ref) 希伯來書 11:36 又有人忍受戲弄、鞭打、捆鎖、監禁、各等的磨煉, 歷代志下 16:10 亞撒因此惱恨先見,將他囚在監裡。那時,亞撒也虐待一些人民。 耶利米書 37:15 首領惱怒耶利米,就打了他,將他囚在文士約拿單的房屋中,因為他們以這房屋當做監牢。 |