平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 實際上,從前盼望神的那些聖潔婦女,也是這樣裝飾自己,服從自己丈夫的; 中文标准译本 (CSB Simplified) 实际上,从前盼望神的那些圣洁妇女,也是这样装饰自己,服从自己丈夫的; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因為古時仰賴神的聖潔婦人正是以此為裝飾,順服自己的丈夫, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因为古时仰赖神的圣洁妇人正是以此为装饰,顺服自己的丈夫, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為古時仰望 神的聖潔婦女,正是這樣裝飾自己,順服丈夫, 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为古时仰望 神的圣洁妇女,正是这样装饰自己,顺服丈夫, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 為 古 時 仰 賴 神 的 聖 潔 婦 人 正 是 以 此 為 妝 飾 , 順 服 自 己 的 丈 夫 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 为 古 时 仰 赖 神 的 圣 洁 妇 人 正 是 以 此 为 妆 饰 , 顺 服 自 己 的 丈 夫 , 1 Peter 3:5 King James Bible For after this manner in the old time the holy women also, who trusted in God, adorned themselves, being in subjection unto their own husbands: 1 Peter 3:5 English Revised Version For after this manner aforetime the holy women also, who hoped in God, adorned themselves, being in subjection to their own husbands: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the holy. 箴言 31:10,30 路加福音 8:2,3 使徒行傳 1:14 使徒行傳 9:36 提摩太前書 2:10 提摩太前書 5:10 提多書 2:3,4 who. 撒母耳記上 2:1 耶利米書 49:11 路加福音 2:37 提摩太前書 2:15 提摩太前書 5:5 希伯來書 11:11 adorned. 彼得前書 3:2-4 鏈接 (Links) 彼得前書 3:5 雙語聖經 (Interlinear) • 彼得前書 3:5 多種語言 (Multilingual) • 1 Pedro 3:5 西班牙人 (Spanish) • 1 Pierre 3:5 法國人 (French) • 1 Petrus 3:5 德語 (German) • 彼得前書 3:5 中國語文 (Chinese) • 1 Peter 3:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |