平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 如今在這些事上,因你們不與他們一起跑進那同樣放蕩的洪流中,他們就感到奇怪,毀謗你們。 中文标准译本 (CSB Simplified) 如今在这些事上,因你们不与他们一起跑进那同样放荡的洪流中,他们就感到奇怪,毁谤你们。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們在這些事上見你們不與他們同奔那放蕩無度的路,就以為怪,毀謗你們。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们在这些事上见你们不与他们同奔那放荡无度的路,就以为怪,毁谤你们。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們見你們不再與他們同奔那縱情放蕩的路,就覺得奇怪,毀謗你們。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们见你们不再与他们同奔那纵情放荡的路,就觉得奇怪,毁谤你们。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 在 這 些 事 上 , 見 你 們 不 與 他 們 同 奔 那 放 蕩 無 度 的 路 , 就 以 為 怪 , 毀 謗 你 們 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 在 这 些 事 上 , 见 你 们 不 与 他 们 同 奔 那 放 荡 无 度 的 路 , 就 以 为 怪 , 毁 谤 你 们 。 1 Peter 4:4 King James Bible Wherein they think it strange that ye run not with them to the same excess of riot, speaking evil of you: 1 Peter 4:4 English Revised Version wherein they think it strange that ye run not with them into the same excess of riot, speaking evil of you: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) excess. 馬太福音 23:25 路加福音 15:13 羅馬書 13:13 彼得後書 2:22 speaking. 彼得前書 2:12 彼得前書 3:16 使徒行傳 13:45 使徒行傳 18:6 彼得後書 2:12 猶大書 1:10 鏈接 (Links) 彼得前書 4:4 雙語聖經 (Interlinear) • 彼得前書 4:4 多種語言 (Multilingual) • 1 Pedro 4:4 西班牙人 (Spanish) • 1 Pierre 4:4 法國人 (French) • 1 Petrus 4:4 德語 (German) • 彼得前書 4:4 中國語文 (Chinese) • 1 Peter 4:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |