平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 因為肉體的欲望與聖靈對立,聖靈也與肉體對立。這兩者彼此反對,使你們不能做自己所願意做的。 中文标准译本 (CSB Simplified) 因为肉体的欲望与圣灵对立,圣灵也与肉体对立。这两者彼此反对,使你们不能做自己所愿意做的。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因為情慾和聖靈相爭,聖靈和情慾相爭,這兩個是彼此相敵,使你們不能做所願意做的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因为情欲和圣灵相争,圣灵和情欲相争,这两个是彼此相敌,使你们不能做所愿意做的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為肉體的私慾和聖靈敵對,聖靈也和肉體敵對;這兩樣互相敵對,使你們不能作自己願意作的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为肉体的私慾和圣灵敌对,圣灵也和肉体敌对;这两样互相敌对,使你们不能作自己愿意作的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 為 情 慾 和 聖 靈 相 爭 , 聖 靈 和 情 慾 相 爭 , 這 兩 個 是 彼 此 相 敵 , 使 你 們 不 能 做 所 願 意 做 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 为 情 欲 和 圣 灵 相 争 , 圣 灵 和 情 欲 相 争 , 这 两 个 是 彼 此 相 敌 , 使 你 们 不 能 做 所 愿 意 做 的 。 Galatians 5:17 King James Bible For the flesh lusteth against the Spirit, and the Spirit against the flesh: and these are contrary the one to the other: so that ye cannot do the things that ye would. Galatians 5:17 English Revised Version For the flesh lusteth against the Spirit, and the Spirit against the flesh; for these are contrary the one to the other; that ye may not do the things that ye would. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the flesh. 詩篇 19:12,13 詩篇 51:1-5,10-12 詩篇 65:3 詩篇 119:5,20,24,25,32,35,40,133,159 詩篇 119:176 傳道書 7:20 以賽亞書 6:5 馬太福音 16:17,23 馬太福音 26:41 約翰福音 3:6 羅馬書 7:18,21-25 羅馬書 8:5,6,13 雅各書 4:5,6 and these. 加拉太書 3:21 馬太福音 12:30 羅馬書 7:7,8,10-14 羅馬書 8:5-8 so. 詩篇 119:4-6 詩篇 130:3 馬太福音 5:6 路加福音 22:33,46,54-61 羅馬書 7:15-23 腓立比書 3:12-16 雅各書 3:2 約翰一書 1:8-10 鏈接 (Links) 加拉太書 5:17 雙語聖經 (Interlinear) • 加拉太書 5:17 多種語言 (Multilingual) • Gálatas 5:17 西班牙人 (Spanish) • Galates 5:17 法國人 (French) • Galater 5:17 德語 (German) • 加拉太書 5:17 中國語文 (Chinese) • Galatians 5:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |