平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 大衛的死期臨近了,就囑咐他兒子所羅門說: 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 大卫的死期临近了,就嘱咐他儿子所罗门说: 聖經新譯本 (CNV Traditional) 大衛的死期近了,就囑咐他的兒子所羅門說: 圣经新译本 (CNV Simplified) 大卫的死期近了,就嘱咐他的儿子所罗门说: 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 大 衛 的 死 期 臨 近 了 , 就 囑 吩 他 兒 子 所 羅 門 說 : 简体中文和合本 (CUV Simplified) 大 卫 的 死 期 临 近 了 , 就 嘱 吩 他 儿 子 所 罗 门 说 : 1 Kings 2:1 King James Bible Now the days of David drew nigh that he should die; and he charged Solomon his son, saying, 1 Kings 2:1 English Revised Version Now the days of David drew nigh that he should die; and he charged Solomon his son, saying, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the days 創世記 47:29 申命記 31:14 申命記 33:1 提摩太後書 4:6 彼得後書 1:13-15 charged 民數記 27:19 申命記 3:28 申命記 31:23 使徒行傳 20:28-31 提摩太前書 1:18 提摩太前書 6:13 提摩太後書 4:1 鏈接 (Links) 列王紀上 2:1 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀上 2:1 多種語言 (Multilingual) • 1 Reyes 2:1 西班牙人 (Spanish) • 1 Rois 2:1 法國人 (French) • 1 Koenige 2:1 德語 (German) • 列王紀上 2:1 中國語文 (Chinese) • 1 Kings 2:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 47:29 以色列的死期臨近了,他就叫了他兒子約瑟來,說:「我若在你眼前蒙恩,請你把手放在我大腿底下,用慈愛和誠實待我,請你不要將我葬在埃及。 申命記 31:14 耶和華對摩西說:「你的死期臨近了,要召約書亞來,你們二人站在會幕裡,我好囑咐他。」於是摩西和約書亞去站在會幕裡。 撒母耳記下 7:12 你壽數滿足與你列祖同睡的時候,我必使你的後裔接續你的位,我也必堅定他的國。 列王紀上 1:53 於是所羅門王差遣人,使亞多尼雅從壇上下來,他就來,向所羅門王下拜。所羅門對他說:「你回家去吧!」 歷代志上 22:6 對所羅門說:「我兒啊,我心裡本想為耶和華我神的名建造殿宇, |