平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 老先知對他說:「我也是先知,和你一樣。有天使奉耶和華的命對我說:『你去把他帶回你的家,叫他吃飯喝水。』」這都是老先知誆哄他。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 老先知对他说:“我也是先知,和你一样。有天使奉耶和华的命对我说:‘你去把他带回你的家,叫他吃饭喝水。’”这都是老先知诓哄他。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 老先知對他說:「我是先知,和你一樣。有一位天使奉耶和華的命令告訴我說:『你去帶他與你一起回家,給他吃飯喝水。』」但是,老先知是欺騙他的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 老先知对他说:「我是先知,和你一样。有一位天使奉耶和华的命令告诉我说:『你去带他与你一起回家,给他吃饭喝水。』」但是,老先知是欺骗他的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 老 先 知 對 他 說 : 我 也 是 先 知 , 和 你 一 樣 。 有 天 使 奉 耶 和 華 的 命 對 我 說 : 你 去 把 他 帶 回 你 的 家 , 叫 他 吃 飯 喝 水 。 這 都 是 老 先 知 誆 哄 他 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 老 先 知 对 他 说 : 我 也 是 先 知 , 和 你 一 样 。 有 天 使 奉 耶 和 华 的 命 对 我 说 : 你 去 把 他 带 回 你 的 家 , 叫 他 吃 饭 喝 水 。 这 都 是 老 先 知 诓 哄 他 。 1 Kings 13:18 King James Bible He said unto him, I am a prophet also as thou art; and an angel spake unto me by the word of the LORD, saying, Bring him back with thee into thine house, that he may eat bread and drink water. But he lied unto him. 1 Kings 13:18 English Revised Version And he said unto him, I also am a prophet as thou art; and an angel spake unto me by the word of the LORD, saying, Bring him back with thee into thine house, that he may eat bread and drink water. But he lied unto him. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) an angel 民數記 22:35 士師記 6:11,12 士師記 13:3 But 創世記 3:4,5 以賽亞書 9:15 耶利米書 5:12,31 耶利米書 23:14,17,32 耶利米書 28:15,16 以西結書 13:9,10,22 馬太福音 7:15 馬太福音 24:24 羅馬書 16:18 哥林多後書 11:3,13-15 彼得後書 2:1 約翰一書 4:1 啟示錄 19:20 鏈接 (Links) 列王紀上 13:18 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀上 13:18 多種語言 (Multilingual) • 1 Reyes 13:18 西班牙人 (Spanish) • 1 Rois 13:18 法國人 (French) • 1 Koenige 13:18 德語 (German) • 列王紀上 13:18 中國語文 (Chinese) • 1 Kings 13:18 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 神僕受誘違命 …17因為有耶和華的話囑咐我說:『你在那裡不可吃飯喝水,也不可從你去的原路回來。』」 18老先知對他說:「我也是先知,和你一樣。有天使奉耶和華的命對我說:『你去把他帶回你的家,叫他吃飯喝水。』」這都是老先知誆哄他。 19於是神人同老先知回去,在他家裡吃飯喝水。… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 7:15 「你們要防備假先知。他們到你們這裡來,外面披著羊皮,裡面卻是殘暴的狼。 加拉太書 1:8 但無論是我們,是天上來的使者,若傳福音給你們,與我們所傳給你們的不同,他就應當被咒詛。 提摩太前書 4:1 聖靈明說,在後來的時候,必有人離棄真道,聽從那引誘人的邪靈和鬼魔的道理。 提摩太前書 4:2 這是因為說謊之人的假冒,這等人的良心如同被熱鐵烙慣了一般。 約翰一書 4:1 親愛的弟兄啊,一切的靈,你們不可都信,總要試驗那些靈是出於神的不是,因為世上有許多假先知已經出來了。 列王紀上 13:19 於是神人同老先知回去,在他家裡吃飯喝水。 列王紀上 20:35 有先知的一個門徒奉耶和華的命對他的同伴說:「你打我吧!」那人不肯打他。 箴言 12:19 口吐真言,永遠堅立;舌說謊話,只存片時。 箴言 12:22 說謊言的嘴為耶和華所憎惡,行事誠實的為他所喜悅。 箴言 19:5 作假見證的必不免受罰,吐出謊言的終不能逃脫。 以賽亞書 36:10 現在我上來攻擊毀滅這地,豈沒有耶和華的意思嗎?耶和華吩咐我說:『你上去攻擊毀滅這地吧!』」 耶利米書 29:31 你當寄信給一切被擄的人說:「耶和華論到尼希蘭人示瑪雅說:因為示瑪雅向你們說預言,我並沒有差遣他,他使你們倚靠謊言, 耶利米書 29:32 所以耶和華如此說:我必刑罰尼希蘭人示瑪雅和他的後裔,他必無一人存留住在這民中,也不得見我所要賜予我百姓的福樂,因為他向耶和華說了叛逆的話。」這是耶和華說的。』」 以西結書 13:8 『所以主耶和華如此說:因你們說的是虛假,見的是謊詐,我就與你們反對。這是主耶和華說的。 以西結書 13:9 我的手必攻擊那見虛假異象,用謊詐占卜的先知。他們必不列在我百姓的會中,不錄在以色列家的冊上,也不進入以色列地,你們就知道我是主耶和華。』 |