平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你當寄信給一切被擄的人說:「耶和華論到尼希蘭人示瑪雅說:因為示瑪雅向你們說預言,我並沒有差遣他,他使你們倚靠謊言, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你当寄信给一切被掳的人说:“耶和华论到尼希兰人示玛雅说:因为示玛雅向你们说预言,我并没有差遣他,他使你们倚靠谎言, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「你要寄信給所有被擄的人,說:『論到尼希蘭人示瑪雅,耶和華這樣說:因為示瑪雅向你們說預言,我並沒有差遣他,他竟使你們信靠謊言。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「你要寄信给所有被掳的人,说:『论到尼希兰人示玛雅,耶和华这样说:因为示玛雅向你们说预言,我并没有差遣他,他竟使你们信靠谎言。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 當 寄 信 給 一 切 被 擄 的 人 說 : 耶 和 華 論 到 尼 希 蘭 人 示 瑪 雅 說 : 因 為 示 瑪 雅 向 你 們 說 預 言 , 我 並 沒 有 差 遣 他 , 他 使 你 們 倚 靠 謊 言 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 当 寄 信 给 一 切 被 掳 的 人 说 : 耶 和 华 论 到 尼 希 兰 人 示 玛 雅 说 : 因 为 示 玛 雅 向 你 们 说 预 言 , 我 并 没 有 差 遣 他 , 他 使 你 们 倚 靠 谎 言 ; Jeremiah 29:31 King James Bible Send to all them of the captivity, saying, Thus saith the LORD concerning Shemaiah the Nehelamite; Because that Shemaiah hath prophesied unto you, and I sent him not, and he caused you to trust in a lie: Jeremiah 29:31 English Revised Version Send to all them of the captivity, saying, Thus saith the LORD concerning Shemaiah the Nehelamite: Because that Shemaiah hath prophesied unto you, and I sent him not, and he hath caused you to trust in a lie; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Send. 耶利米書 29:20 because. 耶利米書 29:9,23 耶利米書 14:14,15 耶利米書 23:21 耶利米書 28:15-17 以西結書 13:8-16,22,23 彼得後書 2:1 鏈接 (Links) 耶利米書 29:31 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 29:31 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 29:31 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 29:31 法國人 (French) • Jeremia 29:31 德語 (German) • 耶利米書 29:31 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 29:31 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 預言示瑪雅偽言必受惡報 …30『於是耶和華的話臨到耶利米說: 31你當寄信給一切被擄的人說:「耶和華論到尼希蘭人示瑪雅說:因為示瑪雅向你們說預言,我並沒有差遣他,他使你們倚靠謊言, 32所以耶和華如此說:我必刑罰尼希蘭人示瑪雅和他的後裔,他必無一人存留住在這民中,也不得見我所要賜予我百姓的福樂,因為他向耶和華說了叛逆的話。」這是耶和華說的。』」 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀上 13:18 老先知對他說:「我也是先知,和你一樣。有天使奉耶和華的命對我說:『你去把他帶回你的家,叫他吃飯喝水。』」這都是老先知誆哄他。 耶利米書 14:14 耶和華對我說:「那些先知託我的名說假預言,我並沒有打發他們,沒有吩咐他們,也沒有對他們說話。他們向你們預言的,乃是虛假的異象和占卜,並虛無的事以及本心的詭詐。 耶利米書 14:15 所以耶和華如此說:論到託我名說預言的那些先知,我並沒有打發他們,他們還說『這地不能有刀劍饑荒』,其實那些先知必被刀劍、饑荒滅絕。 耶利米書 28:15 於是先知耶利米對先知哈拿尼雅說:「哈拿尼雅啊,你應當聽!耶和華並沒有差遣你,你竟使這百姓倚靠謊言。 耶利米書 29:9 因為他們託我的名對你們說假預言,我並沒有差遣他們。這是耶和華說的。 耶利米書 29:20 所以你們一切被擄去的,就是我從耶路撒冷打發到巴比倫去的,當聽耶和華的話。 耶利米書 29:23 這二人是在以色列中行了醜事,與鄰舍的妻行淫,又假託我名說我未曾吩咐他們的話。知道的是我,做見證的也是我。這是耶和華說的。」 耶利米書 29:24 「論到尼希蘭人示瑪雅,你當說: 耶利米書 29:30 『於是耶和華的話臨到耶利米說: 以西結書 13:8 『所以主耶和華如此說:因你們說的是虛假,見的是謊詐,我就與你們反對。這是主耶和華說的。 以西結書 13:22 我不使義人傷心,你們卻以謊話使他傷心,又堅固惡人的手,使他不回頭離開惡道得以救活。 |