平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 實際上,一個人的過犯尚且使死亡藉著這一個人掌了權,何況那些領受豐富之恩典和稱義之賞賜的人,難道不更要藉著耶穌基督一個人,在生命裡掌權嗎? 中文标准译本 (CSB Simplified) 实际上,一个人的过犯尚且使死亡藉着这一个人掌了权,何况那些领受丰富之恩典和称义之赏赐的人,难道不更要藉着耶稣基督一个人,在生命里掌权吗? 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 若因一人的過犯,死就因這一人做了王,何況那些受洪恩又蒙所賜之義的,豈不更要因耶穌基督一人在生命中做王嗎? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 若因一人的过犯,死就因这一人做了王,何况那些受洪恩又蒙所赐之义的,岂不更要因耶稣基督一人在生命中做王吗? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 如果因著那一人的過犯,死就因那一人而掌權,那些蒙豐富的恩典並且得公義為賞賜的,就更要因這一位耶穌基督在生命中掌權了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 如果因着那一人的过犯,死就因那一人而掌权,那些蒙丰富的恩典并且得公义为赏赐的,就更要因这一位耶稣基督在生命中掌权了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 若 因 一 人 的 過 犯 , 死 就 因 這 一 人 作 了 王 , 何 況 那 些 受 洪 恩 又 蒙 所 賜 之 義 的 , 豈 不 更 要 因 耶 穌 基 督 一 人 在 生 命 中 作 王 麼 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 若 因 一 人 的 过 犯 , 死 就 因 这 一 人 作 了 王 , 何 况 那 些 受 洪 恩 又 蒙 所 赐 之 义 的 , 岂 不 更 要 因 耶 稣 基 督 一 人 在 生 命 中 作 王 麽 ? Romans 5:17 King James Bible For if by one man's offence death reigned by one; much more they which receive abundance of grace and of the gift of righteousness shall reign in life by one, Jesus Christ.) Romans 5:17 English Revised Version For if, by the trespass of the one, death reigned through the one; much more shall they that receive the abundance of grace and of the gift of righteousness reign in life through the one, even Jesus Christ. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) For if. 羅馬書 5:12 創世記 3:6,19 哥林多前書 15:21,22,49 by one man's offence. 羅馬書 5:20 約翰福音 10:10 提摩太前書 1:14 gift. 羅馬書 6:23 以賽亞書 61:10 腓立比書 3:9 shall reign. 羅馬書 8:39 馬太福音 25:34 哥林多前書 4:8 提摩太後書 2:12 雅各書 2:5 彼得前書 2:9 啟示錄 1:6 啟示錄 3:21 啟示錄 5:9,10 啟示錄 20:4,6 啟示錄 22:5 鏈接 (Links) 羅馬書 5:17 雙語聖經 (Interlinear) • 羅馬書 5:17 多種語言 (Multilingual) • Romanos 5:17 西班牙人 (Spanish) • Romains 5:17 法國人 (French) • Roemer 5:17 德語 (German) • 羅馬書 5:17 中國語文 (Chinese) • Romans 5:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 罪由亞當而來恩由基督而得 …16因一人犯罪就定罪,也不如恩賜。原來審判是由一人而定罪,恩賜乃是由許多過犯而稱義。 17若因一人的過犯,死就因這一人做了王,何況那些受洪恩又蒙所賜之義的,豈不更要因耶穌基督一人在生命中做王嗎? 18如此說來,因一次的過犯,眾人都被定罪;照樣,因一次的義行,眾人也就被稱義得生命了。… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 2:17 只是分別善惡樹上的果子,你不可吃,因為你吃的日子必定死。」 創世記 3:6 於是女人見那棵樹的果子好做食物,也悅人的眼目,且是可喜愛的,能使人有智慧,就摘下果子來吃了;又給她丈夫,她丈夫也吃了。 創世記 3:19 你必汗流滿面才得糊口,直到你歸了土,因為你是從土而出的。你本是塵土,仍要歸於塵土。」 羅馬書 5:12 這就如罪是從一人入了世界,死又是從罪來的,於是死就臨到眾人,因為眾人都犯了罪。 羅馬書 5:15 只是過犯不如恩賜。若因一人的過犯,眾人都死了,何況神的恩典與那因耶穌基督一人恩典中的賞賜,豈不更加倍地臨到眾人嗎? 羅馬書 6:14 罪必不能做你們的主,因你們不在律法之下,乃在恩典之下。 哥林多前書 15:21 死既是因一人而來,死人復活也是因一人而來。 提摩太後書 2:12 我們若能忍耐,也必和他一同做王;我們若不認他,他也必不認我們; 啟示錄 22:5 不再有黑夜,他們也不用燈光、日光,因為主神要光照他們。他們要做王,直到永永遠遠。 |