平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 你這說不可通姦的,難道自己還通姦嗎?你這憎惡偶像的,難道自己還偷取廟裡的東西嗎? 中文标准译本 (CSB Simplified) 你这说不可通奸的,难道自己还通奸吗?你这憎恶偶像的,难道自己还偷取庙里的东西吗? 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你說人不可姦淫,自己還姦淫嗎?你厭惡偶像,自己還偷竊廟中之物嗎? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你说人不可奸淫,自己还奸淫吗?你厌恶偶像,自己还偷窃庙中之物吗? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你說不可姦淫,自己卻姦淫嗎?你憎惡偶像,自己卻劫掠廟宇嗎? 圣经新译本 (CNV Simplified) 你说不可奸淫,自己却奸淫吗?你憎恶偶像,自己却劫掠庙宇吗? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 說 人 不 可 姦 淫 , 自 己 還 姦 淫 麼 ? 你 厭 惡 偶 像 , 自 己 還 偷 竊 廟 中 之 物 麼 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 说 人 不 可 奸 淫 , 自 己 还 奸 淫 麽 ? 你 厌 恶 偶 像 , 自 己 还 偷 窃 庙 中 之 物 麽 ? Romans 2:22 King James Bible Thou that sayest a man should not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abhorrest idols, dost thou commit sacrilege? Romans 2:22 English Revised Version thou that sayest a man should not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abhorrest idols, dost thou rob temples? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) adultery. 耶利米書 5:7 耶利米書 7:9,10 耶利米書 9:2 以西結書 22:11 馬太福音 12:39 馬太福音 16:4 雅各書 4:4 sacrilege. 瑪拉基書 1:8,14 瑪拉基書 3:8 馬可福音 11:17 鏈接 (Links) 羅馬書 2:22 雙語聖經 (Interlinear) • 羅馬書 2:22 多種語言 (Multilingual) • Romanos 2:22 西班牙人 (Spanish) • Romains 2:22 法國人 (French) • Roemer 2:22 德語 (German) • 羅馬書 2:22 中國語文 (Chinese) • Romans 2:22 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |