聖經
>
路加福音
>
章 1
> 聖經金句 23
◄
路加福音 1:23
►
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
他服事的日子滿了以後,就回家去了。
中文标准译本 (CSB Simplified)
他服事的日子满了以后,就回家去了。
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他供職的日子已滿,就回家去了。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他供职的日子已满,就回家去了。
聖經新譯本 (CNV Traditional)
供職的日子滿了,他就回家去。
圣经新译本 (CNV Simplified)
供职的日子满了,他就回家去。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 供 職 的 日 子 已 滿 , 就 回 家 去 了 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 供 职 的 日 子 已 满 , 就 回 家 去 了 。
Luke 1:23 King James Bible
And it came to pass, that, as soon as the days of his ministration were accomplished, he departed to his own house.
Luke 1:23 English Revised Version
And it came to pass, when the days of his ministration were fulfilled, he departed unto his house.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
the days.
列王紀下 11:5-7
吩咐他們說:「你們當這樣行:凡安息日進班的,三分之一要看守王宮,…
歷代志上 9:25
他們的族弟兄住在村莊,每七日來與他們換班。
鏈接 (Links)
路加福音 1:23 雙語聖經 (Interlinear)
•
路加福音 1:23 多種語言 (Multilingual)
•
Lucas 1:23 西班牙人 (Spanish)
•
Luc 1:23 法國人 (French)
•
Lukas 1:23 德語 (German)
•
路加福音 1:23 中國語文 (Chinese)
•
Luke 1:23 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context)
預言施洗約翰的生
…
22
及至他出來,不能和他們說話,他們就知道他在殿裡見了異象,因為他直向他們打手勢,竟成了啞巴。
23
他供職的日子已滿,就回家去了。
24
這些日子以後,他的妻子伊利莎白懷了孕,就隱藏了五個月,…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 1:22
及至他出來,不能和他們說話,他們就知道他在殿裡見了異象,因為他直向他們打手勢,竟成了啞巴。
路加福音 1:24
這些日子以後,他的妻子伊利莎白懷了孕,就隱藏了五個月,