平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 最要緊的是:要持守彼此之間熱切的愛,因為愛能遮蓋眾多的罪孽。 中文标准译本 (CSB Simplified) 最要紧的是:要持守彼此之间热切的爱,因为爱能遮盖众多的罪孽。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 最要緊的是彼此切實相愛,因為愛能遮掩許多的罪。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 最要紧的是彼此切实相爱,因为爱能遮掩许多的罪。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 最重要的是要彼此切實相愛,因為愛能遮蓋許多的罪。 圣经新译本 (CNV Simplified) 最重要的是要彼此切实相爱,因为爱能遮盖许多的罪。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 最 要 緊 的 是 彼 此 切 實 相 愛 , 因 為 愛 能 遮 掩 許 多 的 罪 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 最 要 紧 的 是 彼 此 切 实 相 爱 , 因 为 爱 能 遮 掩 许 多 的 罪 。 1 Peter 4:8 King James Bible And above all things have fervent charity among yourselves: for charity shall cover the multitude of sins. 1 Peter 4:8 English Revised Version above all things being fervent in your love among yourselves; for love covereth a multitude of sins: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) above. 歌羅西書 3:14 雅各書 5:12 約翰三書 1:2 fervent. #NAME?#NAME?10:12 彼得前書 1:22 哥林多前書 13:1-13 哥林多前書 14:1 帖撒羅尼迦前書 3:12 帖撒羅尼迦前書 4:9,10 帖撒羅尼迦後書 1:3 提摩太前書 1:5 希伯來書 13:1 彼得後書 1:6,7 for. 箴言 10:12 箴言 12:16 箴言 17:9 箴言 18:13 哥林多前書 13:7 雅各書 5:20 shall. 鏈接 (Links) 彼得前書 4:8 雙語聖經 (Interlinear) • 彼得前書 4:8 多種語言 (Multilingual) • 1 Pedro 4:8 西班牙人 (Spanish) • 1 Pierre 4:8 法國人 (French) • 1 Petrus 4:8 德語 (German) • 彼得前書 4:8 中國語文 (Chinese) • 1 Peter 4:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |