平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他要稱呼我說:『你是我的父,是我的神,是拯救我的磐石。』 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他要称呼我说:‘你是我的父,是我的神,是拯救我的磐石。’ 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他必呼叫我,說:『你是我的父、我的 神、拯救我的磐石。』 圣经新译本 (CNV Simplified) 他必呼叫我,说:『你是我的父、我的 神、拯救我的磐石。』 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 要 稱 呼 我 說 : 你 是 我 的 父 , 是 我 的 神 , 是 拯 救 我 的 磐 石 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 要 称 呼 我 说 : 你 是 我 的 父 , 是 我 的 神 , 是 拯 救 我 的 磐 石 。 Psalm 89:26 King James Bible He shall cry unto me, Thou art my father, my God, and the rock of my salvation. Psalm 89:26 English Revised Version He shall cry unto me, Thou art my father, my God, and the rock of my salvation. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) thou 撒母耳記下 7:14 歷代志上 22:10 馬太福音 26:39,42 路加福音 23:46 約翰福音 11:41 約翰福音 20:17 希伯來書 1:5 God 詩篇 43:4 馬可福音 15:34 rock 詩篇 18:46 詩篇 62:2,6,7 詩篇 95:1 撒母耳記下 22:47 以賽亞書 50:7-9 鏈接 (Links) 詩篇 89:26 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 89:26 多種語言 (Multilingual) • Salmos 89:26 西班牙人 (Spanish) • Psaume 89:26 法國人 (French) • Psalm 89:26 德語 (German) • 詩篇 89:26 中國語文 (Chinese) • Psalm 89:26 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 彼得前書 1:17 你們既稱那不偏待人、按各人行為審判人的主為父,就當存敬畏的心度你們在世寄居的日子, 啟示錄 21:7 得勝的,必承受這些為業:我要做他的神,他要做我的兒子。 申命記 32:15 但耶書崙漸漸肥胖,粗壯,光潤,踢跳奔跑,便離棄造他的神,輕看救他的磐石。 撒母耳記下 7:14 我要做他的父,他要做我的子。他若犯了罪,我必用人的杖責打他,用人的鞭責罰他。 撒母耳記下 22:47 耶和華是活神!願我的磐石被人稱頌,願神那拯救我的磐石被人尊崇! 歷代志上 22:10 我兒啊,現今願耶和華與你同在,使你亨通,照他指著你說的話,建造耶和華你神的殿。 詩篇 62:2 唯獨他是我的磐石、我的拯救,他是我的高臺,我必不很動搖。 詩篇 82:6 我曾說:『你們是神,都是至高者的兒子。』 詩篇 95:1 來啊,我們要向耶和華歌唱,向拯救我們的磐石歡呼! 耶利米書 3:19 『我說,我怎樣將你安置在兒女之中,賜給你美地,就是萬國中肥美的產業!我又說,你們必稱我為父,也不再轉去不跟從我。 |