馬可福音 15:34
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
下午三點,耶穌大聲呼喊:「以羅伊,以羅伊!拉瑪撒巴克達尼?」——這翻譯出來就是「我的神,我的神!你為什麼離棄我?」

中文标准译本 (CSB Simplified)
下午三点,耶稣大声呼喊:“以罗伊,以罗伊!拉玛撒巴克达尼?”——这翻译出来就是“我的神,我的神!你为什么离弃我?”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
申初的時候,耶穌大聲喊著說:「以羅伊!以羅伊!拉馬撒巴各大尼?」(翻出來就是:「我的神!我的神!為什麼離棄我?」)

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
申初的时候,耶稣大声喊着说:“以罗伊!以罗伊!拉马撒巴各大尼?”(翻出来就是:“我的神!我的神!为什么离弃我?”)

聖經新譯本 (CNV Traditional)
下午三點的時候,耶穌大聲呼號:「以羅伊,以羅伊,拉馬撒巴各大尼?」這句話譯出來就是:「我的 神,我的 神,你為甚麼離棄我?」

圣经新译本 (CNV Simplified)
下午三点的时候,耶稣大声呼号:「以罗伊,以罗伊,拉马撒巴各大尼?」这句话译出来就是:「我的 神,我的 神,你为甚麽离弃我?」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
申 初 的 時 候 , 耶 穌 大 聲 喊 著 說 : 以 羅 伊 ! 以 羅 伊 ! 拉 馬 撒 巴 各 大 尼 ? 繙 出 來 就 是 : 我 的 神 ! 我 的 神 ! 為 甚 麼 離 棄 我 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
申 初 的 时 候 , 耶 稣 大 声 喊 着 说 : 以 罗 伊 ! 以 罗 伊 ! 拉 马 撒 巴 各 大 尼 ? ? 出 来 就 是 : 我 的 神 ! 我 的 神 ! 为 甚 麽 离 弃 我 ?

Mark 15:34 King James Bible
And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me?

Mark 15:34 English Revised Version
And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

at.

但以理書 9:21
我正禱告的時候,先前在異象中所見的那位加百列奉命迅速飛來,約在獻晚祭的時候,按手在我身上。

路加福音 23:46
耶穌大聲喊著說:「父啊,我將我的靈魂交在你手裡!」說了這話,氣就斷了。

使徒行傳 10:3
有一天,約在申初,他在異象中明明看見神的一個使者進去,到他那裡,說:「哥尼流!」

Eloi.

詩篇 22:1
大衛的詩,交於伶長。調用朝鹿。

馬太福音 27:46
約在申初,耶穌大聲喊著說:「以利!以利!拉馬撒巴各大尼?」就是說:「我的神!我的神!為什麼離棄我?」

希伯來書 5:7
基督在肉體的時候既大聲哀哭,流淚禱告,懇求那能救他免死的主,就因他的虔誠蒙了應允。

why.

詩篇 27:9
不要向我掩面,不要發怒趕逐僕人,你向來是幫助我的。救我的神啊,不要丟掉我,也不要離棄我!

詩篇 42:9
我要對神我的磐石說:「你為何忘記我呢?我為何因仇敵的欺壓時常哀痛呢?」

詩篇 71:11
說:「神已經離棄他,我們追趕他,捉拿他吧!因為沒有人搭救。」

以賽亞書 41:17
「困苦窮乏人尋求水卻沒有,他們因口渴舌頭乾燥,我耶和華必應允他們,我以色列的神必不離棄他們。

耶利米哀歌 1:12
「你們一切過路的人哪,這事你們不介意嗎?你們要觀看,有像這臨到我的痛苦沒有,就是耶和華在他發烈怒的日子使我所受的苦。

耶利米哀歌 5:20
你為何永遠忘記我們?為何許久離棄我們?

鏈接 (Links)
馬可福音 15:34 雙語聖經 (Interlinear)馬可福音 15:34 多種語言 (Multilingual)Marcos 15:34 西班牙人 (Spanish)Marc 15:34 法國人 (French)Markus 15:34 德語 (German)馬可福音 15:34 中國語文 (Chinese)Mark 15:34 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
辱罵主不能救自己
33從午正到申初,遍地都黑暗了。 34申初的時候,耶穌大聲喊著說:「以羅伊!以羅伊!拉馬撒巴各大尼?」(翻出來就是:「我的神!我的神!為什麼離棄我?」) 35旁邊站著的人,有的聽見就說:「看哪,他叫以利亞呢!」…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 22:1
大衛的詩,交於伶長。調用朝鹿。

馬太福音 27:45
從午正到申初,遍地都黑暗了。

馬太福音 27:46
約在申初,耶穌大聲喊著說:「以利!以利!拉馬撒巴各大尼?」就是說:「我的神!我的神!為什麼離棄我?」

馬可福音 15:25
釘他在十字架上是巳初的時候。

馬可福音 15:35
旁邊站著的人,有的聽見就說:「看哪,他叫以利亞呢!」

路加福音 23:44
那時約有午正,遍地都黑暗了,直到申初,

希伯來書 5:7
基督在肉體的時候既大聲哀哭,流淚禱告,懇求那能救他免死的主,就因他的虔誠蒙了應允。

馬可福音 15:33
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)