平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 在那裡,作孽的人已經仆倒,他們被推倒,不能再起來。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 在那里,作孽的人已经仆倒,他们被推倒,不能再起来。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 作惡的人必跌倒;他們被推倒,不能再起來。 圣经新译本 (CNV Simplified) 作恶的人必跌倒;他们被推倒,不能再起来。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 在 那 裡 , 作 孽 的 人 已 經 仆 倒 ; 他 們 被 推 倒 , 不 能 再 起 來 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 在 那 里 , 作 孽 的 人 已 经 仆 倒 ; 他 们 被 推 倒 , 不 能 再 起 来 。 Psalm 36:12 King James Bible There are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and shall not be able to rise. Psalm 36:12 English Revised Version There are the workers of iniquity fallen: they are thrust down, and shall not be able to rise. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) there 詩篇 9:16 詩篇 55:23 詩篇 58:10,11 詩篇 64:7-9 士師記 5:31 帖撒羅尼迦後書 1:8,9 啟示錄 15:4 啟示錄 19:1-6 shall 詩篇 1:5 詩篇 18:38 耶利米書 51:64 鏈接 (Links) 詩篇 36:12 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 36:12 多種語言 (Multilingual) • Salmos 36:12 西班牙人 (Spanish) • Psaume 36:12 法國人 (French) • Psalm 36:12 德語 (German) • 詩篇 36:12 中國語文 (Chinese) • Psalm 36:12 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 5:10 神啊,求你定他們的罪!願他們因自己的計謀跌倒,願你在他們許多的過犯中把他們逐出,因為他們背叛了你。 詩篇 18:38 我要打傷他們,使他們不能起來,他們必倒在我的腳下。 詩篇 36:11 不容驕傲人的腳踐踏我,不容凶惡人的手趕逐我。 詩篇 56:7 他們豈能因罪孽逃脫嗎?神啊,求你在怒中使眾民墮落! 詩篇 59:2 求你救我脫離作孽的人,和喜愛流人血的人。 詩篇 73:18 你實在把他們安在滑地,使他們掉在沉淪之中。 詩篇 140:10 願火炭落在他們身上,願他們被丟在火中,拋在深坑裡,不能再起來。 以賽亞書 26:14 他們死了必不能再活,他們去世必不能再起;因為你刑罰他們,毀滅他們,他們的名號就全然消滅。 |