平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 求你側耳聽我,應允我。我哀嘆不安,發聲唉哼, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 求你侧耳听我,应允我。我哀叹不安,发声唉哼, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 求你留心聽我,應允我;我在苦惱中必不安寧,唉哼難過; 圣经新译本 (CNV Simplified) 求你留心听我,应允我;我在苦恼中必不安宁,唉哼难过; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 求 你 側 耳 聽 我 , 應 允 我 。 我 哀 歎 不 安 , 發 聲 唉 哼 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 求 你 侧 耳 听 我 , 应 允 我 。 我 哀 叹 不 安 , 发 声 唉 哼 , Psalm 55:2 King James Bible Attend unto me, and hear me: I mourn in my complaint, and make a noise; Psalm 55:2 English Revised Version Attend unto me, and answer me: I am restless in my complaint, and moan; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I mourned 詩篇 13:1,2 詩篇 32:3 詩篇 38:6 詩篇 43:2 詩篇 102:9,10 以賽亞書 38:14 鏈接 (Links) 詩篇 55:2 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 55:2 多種語言 (Multilingual) • Salmos 55:2 西班牙人 (Spanish) • Psaume 55:2 法國人 (French) • Psalm 55:2 德語 (German) • 詩篇 55:2 中國語文 (Chinese) • Psalm 55:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 1:16 不要將婢女看做不正經的女子,我因被人激動,愁苦太多,所以祈求到如今。」 約伯記 9:27 我若說我要忘記我的哀情,除去我的愁容,心中暢快, 詩篇 64:1 大衛的詩,交於伶長。 詩篇 66:19 但神實在聽見了,他側耳聽了我禱告的聲音。 詩篇 77:3 我想念神,就煩躁不安;我沉吟悲傷,心便發昏。(細拉) 詩篇 86:6 耶和華啊,求你留心聽我的禱告,垂聽我懇求的聲音。 詩篇 86:7 我在患難之日要求告你,因為你必應允我。 詩篇 142:2 我在他面前吐露我的苦情,陳說我的患難。 以賽亞書 38:14 我像燕子呢喃,像白鶴鳴叫,又像鴿子哀鳴,我因仰觀,眼睛困倦。耶和華啊,我受欺壓,求你為我作保! 以賽亞書 59:11 我們咆哮如熊,哀鳴如鴿。指望公平,卻是沒有;指望救恩,卻遠離我們。 以西結書 7:16 其中所逃脫的就必逃脫,各人因自己的罪孽在山上發出悲聲,好像谷中的鴿子哀鳴。 |