平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 不要將婢女看做不正經的女子,我因被人激動,愁苦太多,所以祈求到如今。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 不要将婢女看做不正经的女子,我因被人激动,愁苦太多,所以祈求到如今。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 不要把你的使女看作不檢點的女子,我因為極度愁苦和激動,才一直傾訴到現在。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 不要把你的使女看作不检点的女子,我因为极度愁苦和激动,才一直倾诉到现在。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 不 要 將 婢 女 看 作 不 正 經 的 女 子 。 我 因 被 人 激 動 , 愁 苦 太 多 , 所 以 祈 求 到 如 今 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 不 要 将 婢 女 看 作 不 正 经 的 女 子 。 我 因 被 人 激 动 , 愁 苦 太 多 , 所 以 祈 求 到 如 今 。 1 Samuel 1:16 King James Bible Count not thine handmaid for a daughter of Belial: for out of the abundance of my complaint and grief have I spoken hitherto. 1 Samuel 1:16 English Revised Version Count not thine handmaid for a daughter of Belial: for out of the abundance of my complaint and my provocation have I spoken hitherto. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) a daughter 撒母耳記上 2:12 撒母耳記上 10:27 撒母耳記上 25:25 申命記 13:13 out of 約伯記 6:2,3 約伯記 10:1,2 馬太福音 12:34,35 complaint. 鏈接 (Links) 撒母耳記上 1:16 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 1:16 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 1:16 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 1:16 法國人 (French) • 1 Samuel 1:16 德語 (German) • 撒母耳記上 1:16 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 1:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 哈拿祈子 …15哈拿回答說:「主啊,不是這樣。我是心裡愁苦的婦人,清酒濃酒都沒有喝,但在耶和華面前傾心吐意。 16不要將婢女看做不正經的女子,我因被人激動,愁苦太多,所以祈求到如今。」 17以利說:「你可以平平安安地回去,願以色列的神允准你向他所求的!」… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 1:15 哈拿回答說:「主啊,不是這樣。我是心裡愁苦的婦人,清酒濃酒都沒有喝,但在耶和華面前傾心吐意。 撒母耳記上 1:17 以利說:「你可以平平安安地回去,願以色列的神允准你向他所求的!」 詩篇 55:2 求你側耳聽我,應允我。我哀嘆不安,發聲唉哼, |