聖經
> 詩篇 36
◄
詩篇 36
►
在並行查看章節 (Parallel Chapters)
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
1
耶和華的僕人大衛的詩,交於伶長。
1
耶和华的仆人大卫的诗,交于伶长。
1
( 耶 和 華 的 僕 人 大 衛 的 詩 , 交 與 伶 長 。 ) 惡 人 的 罪 過 在 他 心 裡 說 : 我 眼 中 不 怕 神 !
1
( 耶 和 华 的 仆 人 大 卫 的 诗 , 交 与 伶 长 。 ) 恶 人 的 罪 过 在 他 心 里 说 : 我 眼 中 不 怕 神 !
2
他自誇自媚,以為他的罪孽終不顯露,不被恨惡。
2
他自夸自媚,以为他的罪孽终不显露,不被恨恶。
2
他 自 誇 自 媚 , 以 為 他 的 罪 孽 終 不 顯 露 , 不 被 恨 惡 。
2
他 自 夸 自 媚 , 以 为 他 的 罪 孽 终 不 显 露 , 不 被 恨 恶 。
3
他口中的言語盡是罪孽詭詐,他與智慧善行已經斷絕。
3
他口中的言语尽是罪孽诡诈,他与智慧善行已经断绝。
3
他 口 中 的 言 語 盡 是 罪 孽 詭 詐 ; 他 與 智 慧 善 行 已 經 斷 絕 。
3
他 口 中 的 言 语 尽 是 罪 孽 诡 诈 ; 他 与 智 慧 善 行 已 经 断 绝 。
4
他在床上圖謀罪孽,定意行不善的道,不憎惡惡事。
4
他在床上图谋罪孽,定意行不善的道,不憎恶恶事。
4
他 在 床 上 圖 謀 罪 孽 , 定 意 行 不 善 的 道 , 不 憎 惡 惡 事 。
4
他 在 床 上 图 谋 罪 孽 , 定 意 行 不 善 的 道 , 不 憎 恶 恶 事 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
5
耶和華啊,你的慈愛上及諸天,你的信實達到穹蒼。
5
耶和华啊,你的慈爱上及诸天,你的信实达到穹苍。
5
耶 和 華 啊 , 你 的 慈 愛 上 及 諸 天 ; 你 的 信 實 達 到 穹 蒼 。
5
耶 和 华 啊 , 你 的 慈 爱 上 及 诸 天 ; 你 的 信 实 达 到 穹 苍 。
6
你的公義好像高山,你的判斷如同深淵。耶和華啊,人民、牲畜你都救護。
6
你的公义好像高山,你的判断如同深渊。耶和华啊,人民、牲畜你都救护。
6
你 的 公 義 好 像 高 山 ; 你 的 判 斷 如 同 深 淵 。 耶 和 華 啊 , 人 民 、 牲 畜 , 你 都 救 護 。
6
你 的 公 义 好 像 高 山 ; 你 的 判 断 如 同 深 渊 。 耶 和 华 啊 , 人 民 、 牲 畜 , 你 都 救 护 。
7
神啊,你的慈愛何其寶貴,世人投靠在你翅膀的蔭下。
7
神啊,你的慈爱何其宝贵,世人投靠在你翅膀的荫下。
7
神 啊 , 你 的 慈 愛 何 其 寶 貴 ! 世 人 投 靠 在 你 翅 膀 的 蔭 下 。
7
神 啊 , 你 的 慈 爱 何 其 宝 贵 ! 世 人 投 靠 在 你 翅 膀 的 荫 下 。
8
他們必因你殿裡的肥甘得以飽足,你也必叫他們喝你樂河的水。
8
他们必因你殿里的肥甘得以饱足,你也必叫他们喝你乐河的水。
8
他 們 必 因 你 殿 裡 的 肥 甘 得 以 飽 足 ; 你 也 必 叫 他 們 喝 你 樂 河 的 水 。
8
他 们 必 因 你 殿 里 的 肥 甘 得 以 饱 足 ; 你 也 必 叫 他 们 喝 你 乐 河 的 水 。
9
因為在你那裡有生命的源頭,在你的光中我們必得見光。
9
因为在你那里有生命的源头,在你的光中我们必得见光。
9
因 為 , 在 你 那 裡 有 生 命 的 源 頭 ; 在 你 的 光 中 , 我 們 必 得 見 光 。
9
因 为 , 在 你 那 里 有 生 命 的 源 头 ; 在 你 的 光 中 , 我 们 必 得 见 光 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
10
願你常施慈愛給認識你的人,常以公義待心裡正直的人。
10
愿你常施慈爱给认识你的人,常以公义待心里正直的人。
10
願 你 常 施 慈 愛 給 認 識 你 的 人 , 常 以 公 義 待 心 裡 正 直 的 人 。
10
愿 你 常 施 慈 爱 给 认 识 你 的 人 , 常 以 公 义 待 心 里 正 直 的 人 。
11
不容驕傲人的腳踐踏我,不容凶惡人的手趕逐我。
11
不容骄傲人的脚践踏我,不容凶恶人的手赶逐我。
11
不 容 驕 傲 人 的 腳 踐 踏 我 ; 不 容 凶 惡 人 的 手 趕 逐 我 。
11
不 容 骄 傲 人 的 脚 践 踏 我 ; 不 容 凶 恶 人 的 手 赶 逐 我 。
12
在那裡,作孽的人已經仆倒,他們被推倒,不能再起來。
12
在那里,作孽的人已经仆倒,他们被推倒,不能再起来。
12
在 那 裡 , 作 孽 的 人 已 經 仆 倒 ; 他 們 被 推 倒 , 不 能 再 起 來 。
12
在 那 里 , 作 孽 的 人 已 经 仆 倒 ; 他 们 被 推 倒 , 不 能 再 起 来 。
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
中文標準譯本 (CSB Simplifiedl) ©2011 Global Bible Initiative.
Bible Hub