詩篇 1:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因此當審判的時候,惡人必站立不住,罪人在義人的會中也是如此。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因此当审判的时候,恶人必站立不住,罪人在义人的会中也是如此。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因此,在審判的時候,惡人必站立不住;在義人的團體中,罪人也必這樣。

圣经新译本 (CNV Simplified)
因此,在审判的时候,恶人必站立不住;在义人的团体中,罪人也必这样。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
因 此 , 當 審 判 的 時 候 惡 人 必 站 立 不 住 ; 罪 人 在 義 人 的 會 中 也 是 如 此 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
因 此 , 当 审 判 的 时 候 恶 人 必 站 立 不 住 ; 罪 人 在 义 人 的 会 中 也 是 如 此 。

Psalm 1:5 King James Bible
Therefore the ungodly shall not stand in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous.

Psalm 1:5 English Revised Version
Therefore the wicked shall not stand in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

shall

詩篇 5:5
狂傲人不能站在你眼前,凡作孽的都是你所恨惡的。

詩篇 24:3
誰能登耶和華的山?誰能站在他的聖所?

路加福音 21:36
你們要時時警醒,常常祈求,使你們能逃避這一切要來的事,得以站立在人子面前。」

猶大書 1:15
要在眾人身上行審判,證實那一切不敬虔的人所妄行一切不敬虔的事,又證實不敬虔之罪人所說頂撞他的剛愎話。」

sinners

詩篇 26:9
不要把我的靈魂和罪人一同除掉,不要把我的性命和流人血的一同除掉,

瑪拉基書 3:18
那時你們必歸回,將善人和惡人,侍奉神的和不侍奉神的,分別出來。」

馬太福音 13:49
世界的末了也要這樣。天使要出來,從義人中把惡人分別出來,

馬太福音 25:32,41,46
萬民都要聚集在他面前,他要把他們分別出來,好像牧羊的分別綿羊山羊一般:…

鏈接 (Links)
詩篇 1:5 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 1:5 多種語言 (Multilingual)Salmos 1:5 西班牙人 (Spanish)Psaume 1:5 法國人 (French)Psalm 1:5 德語 (German)詩篇 1:5 中國語文 (Chinese)Psalm 1:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
善惡之較比
4惡人並不是這樣,乃像糠秕,被風吹散。 5因此當審判的時候,惡人必站立不住,罪人在義人的會中也是如此。 6因為耶和華知道義人的道路,惡人的道路卻必滅亡。
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 19:29
你們就當懼怕刀劍,因為憤怒惹動刀劍的刑罰,使你們知道有報應。」

詩篇 5:5
狂傲人不能站在你眼前,凡作孽的都是你所恨惡的。

詩篇 9:7
唯耶和華坐著為王,直到永遠,他已經為審判設擺他的寶座。

詩篇 9:8
他要按公義審判世界,按正直判斷萬民。

詩篇 89:5
耶和華啊,諸天要稱讚你的奇事,在聖者的會中要稱讚你的信實!

詩篇 89:7
他在聖者的會中是大有威嚴的神,比一切在他四圍的更可畏懼。

詩篇 109:7
他受審判的時候,願他出來擔當罪名,願他的祈禱反成為罪。

詩篇 1:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)