詩篇 35:27
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
願那喜悅我冤屈得申的歡呼快樂,願他們常說:「當尊耶和華為大,耶和華喜悅他的僕人平安。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
愿那喜悦我冤屈得申的欢呼快乐,愿他们常说:“当尊耶和华为大,耶和华喜悦他的仆人平安。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
願那些喜悅我冤屈昭雪的,都歡呼快樂;願他們不住地說:「要尊耶和華為大,他喜悅他的僕人平安。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
愿那些喜悦我冤屈昭雪的,都欢呼快乐;愿他们不住地说:「要尊耶和华为大,他喜悦他的仆人平安。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
願 那 喜 悅 我 冤 屈 得 伸 的 ( 冤 屈 得 伸 : 原 文 是 公 義 ) 歡 呼 快 樂 ; 願 他 們 常 說 : 當 尊 耶 和 華 為 大 ! 耶 和 華 喜 悅 他 的 僕 人 平 安 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
愿 那 喜 悦 我 冤 屈 得 伸 的 ( 冤 屈 得 伸 : 原 文 是 公 义 ) 欢 呼 快 乐 ; 愿 他 们 常 说 : 当 尊 耶 和 华 为 大 ! 耶 和 华 喜 悦 他 的 仆 人 平 安 。

Psalm 35:27 King James Bible
Let them shout for joy, and be glad, that favour my righteous cause: yea, let them say continually, Let the LORD be magnified, which hath pleasure in the prosperity of his servant.

Psalm 35:27 English Revised Version
Let them shout for joy, and be glad, that favour my righteous cause: yea, let them say continually, The LORD be magnified, which hath pleasure in the prosperity of his servant.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

shout

詩篇 40:16
願一切尋求你的因你高興歡喜,願那些喜愛你救恩的常說:「當尊耶和華為大!」

詩篇 68:3
唯有義人必然歡喜,在神面前高興快樂。

詩篇 132:9,16
願你的祭司披上公義,願你的聖民歡呼。…

詩篇 142:7
求你領我出離被囚之地,我好稱讚你的名。義人必環繞我,因為你是用厚恩待我。

以賽亞書 66:10,11
「你們愛慕耶路撒冷的,都要與她一同歡喜快樂!你們為她悲哀的,都要與她一同樂上加樂!…

約翰福音 16:22
你們現在也是憂愁,但我要再見你們,你們的心就喜樂了,這喜樂也沒有人能奪去。

羅馬書 12:15
與喜樂的人要同樂,與哀哭的人要同哭。

哥林多前書 12:26
若一個肢體受苦,所有的肢體就一同受苦;若一個肢體得榮耀,所有的肢體就一同快樂。

righteous cause [heb.

箴言 8:18
豐富尊榮在我,恆久的財並公義也在我。

say

詩篇 70:4
願一切尋求你的因你高興歡喜,願那些喜愛你救恩的常說:「當尊神為大!」

which

詩篇 149:4
因為耶和華喜愛他的百姓,他要用救恩當做謙卑人的裝飾。

耶利米書 32:40,41
又要與他們立永遠的約,必隨著他們施恩,並不離開他們,且使他們有敬畏我的心,不離開我。…

西番雅書 3:14,17
錫安的民哪,應當歌唱!以色列啊,應當歡呼!耶路撒冷的民哪,應當滿心歡喜快樂!…

鏈接 (Links)
詩篇 35:27 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 35:27 多種語言 (Multilingual)Salmos 35:27 西班牙人 (Spanish)Psaume 35:27 法國人 (French)Psalm 35:27 德語 (German)詩篇 35:27 中國語文 (Chinese)Psalm 35:27 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
求耶和華拯救懲罰其敵
26願那喜歡我遭難的一同抱愧蒙羞,願那向我妄自尊大的披慚愧,蒙羞辱。 27願那喜悅我冤屈得申的歡呼快樂,願他們常說:「當尊耶和華為大,耶和華喜悅他的僕人平安。」 28我的舌頭要終日論說你的公義,時常讚美你。
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 9:4
因你已經為我申冤,為我辨屈;你坐在寶座上,按公義審判。

詩篇 32:11
你們義人應當靠耶和華歡喜快樂,你們心裡正直的人都當歡呼!

詩篇 34:3
你們和我當稱耶和華為大,一同高舉他的名。

詩篇 40:16
願一切尋求你的因你高興歡喜,願那些喜愛你救恩的常說:「當尊耶和華為大!」

詩篇 70:4
願一切尋求你的因你高興歡喜,願那些喜愛你救恩的常說:「當尊神為大!」

詩篇 119:74
敬畏你的人見我就要歡喜,因我仰望你的話。

詩篇 147:11
耶和華喜愛敬畏他和盼望他慈愛的人。

詩篇 149:4
因為耶和華喜愛他的百姓,他要用救恩當做謙卑人的裝飾。

瑪拉基書 1:5
你們必親眼看見,也必說:『願耶和華在以色列境界之外被尊為大!』」

詩篇 35:26
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)