詩篇 33:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
應當向他唱新歌,彈得巧妙,聲音洪亮。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
应当向他唱新歌,弹得巧妙,声音洪亮。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們要向他唱新歌,在歡呼聲中巧妙地彈奏。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们要向他唱新歌,在欢呼声中巧妙地弹奏。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
應 當 向 他 唱 新 歌 , 彈 得 巧 妙 , 聲 音 洪 亮 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
应 当 向 他 唱 新 歌 , 弹 得 巧 妙 , 声 音 洪 亮 。

Psalm 33:3 King James Bible
Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.

Psalm 33:3 English Revised Version
Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

a new

詩篇 96:1
你們要向耶和華唱新歌,全地都要向耶和華歌唱!

詩篇 98:1
一篇詩。

詩篇 144:9
神啊,我要向你唱新歌,用十弦瑟向你歌頌。

詩篇 149:1
你們要讚美耶和華!向耶和華唱新歌,在聖民的會中讚美他!

以賽亞書 42:10
航海的和海中所有的,海島和其上的居民,都當向耶和華唱新歌,從地極讚美他!

以弗所書 5:19
當用詩章、頌詞、靈歌彼此對說,口唱心和地讚美主。

歌羅西書 3:16
當用各樣的智慧,把基督的道理豐豐富富地存在心裡,用詩章、頌詞、靈歌彼此教導,互相勸誡,心被恩感歌頌神。

啟示錄 5:9
他們唱新歌,說:「你配拿書卷,配揭開七印,因為你曾被殺,用自己的血從各族、各方、各民、各國中買了人來,叫他們歸於神,

啟示錄 14:3
他們在寶座前,並在四活物和眾長老前唱歌,彷彿是新歌,除了從地上買來的那十四萬四千人以外,沒有人能學這歌。

play

歷代志上 13:8
大衛和以色列眾人在神前用琴、瑟、鑼、鼓、號作樂,極力跳舞歌唱。

歷代志上 15:22
利未人的族長基拿尼雅是歌唱人的首領,又教訓人歌唱,因為他精通此事。

歷代志上 25:7
他們和他們的弟兄學習頌讚耶和華,善於歌唱的共有二百八十八人。

歷代志下 34:12
這些人辦事誠實,督工的是利未人米拉利的子孫雅哈、俄巴底,督催的是哥轄的子孫撒迦利亞、米書蘭,還有善於作樂的利未人。

鏈接 (Links)
詩篇 33:3 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 33:3 多種語言 (Multilingual)Salmos 33:3 西班牙人 (Spanish)Psaume 33:3 法國人 (French)Psalm 33:3 德語 (German)詩篇 33:3 中國語文 (Chinese)Psalm 33:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
頌讚耶和華之誠信功能
2你們應當彈琴稱謝耶和華,用十弦瑟歌頌他。 3應當向他唱新歌,彈得巧妙,聲音洪亮。 4因為耶和華的言語正直,凡他所做的盡都誠實。…
交叉引用 (Cross Ref)
啟示錄 5:9
他們唱新歌,說:「你配拿書卷,配揭開七印,因為你曾被殺,用自己的血從各族、各方、各民、各國中買了人來,叫他們歸於神,

詩篇 40:3
他使我口唱新歌,就是讚美我們神的話。許多人必看見而懼怕,並要倚靠耶和華。

詩篇 96:1
你們要向耶和華唱新歌,全地都要向耶和華歌唱!

詩篇 98:1
一篇詩。

詩篇 98:4
全地都要向耶和華歡樂,要發起大聲歡呼歌頌!

詩篇 144:9
神啊,我要向你唱新歌,用十弦瑟向你歌頌。

詩篇 149:1
你們要讚美耶和華!向耶和華唱新歌,在聖民的會中讚美他!

以賽亞書 42:10
航海的和海中所有的,海島和其上的居民,都當向耶和華唱新歌,從地極讚美他!

詩篇 33:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)