平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你們應當彈琴稱謝耶和華,用十弦瑟歌頌他。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你们应当弹琴称谢耶和华,用十弦瑟歌颂他。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們要彈琴稱謝耶和華,用十弦瑟歌頌他。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们要弹琴称谢耶和华,用十弦瑟歌颂他。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 應 當 彈 琴 稱 謝 耶 和 華 , 用 十 弦 瑟 歌 頌 他 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 应 当 弹 琴 称 谢 耶 和 华 , 用 十 弦 瑟 歌 颂 他 。 Psalm 33:2 King James Bible Praise the LORD with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings. Psalm 33:2 English Revised Version Give thanks unto the LORD with harp: sing praises unto him with the psaltery of ten strings. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Praise 詩篇 81:2,3 詩篇 98:4,5 詩篇 144:9 詩篇 149:3 詩篇 150:3-6 出埃及記 15:20 撒母耳記下 6:5 歷代志上 15:16,28 歷代志上 25:3,6 啟示錄 5:8 啟示錄 14:2 with the psaltery. 歷代志上 13:8 鏈接 (Links) 詩篇 33:2 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 33:2 多種語言 (Multilingual) • Salmos 33:2 西班牙人 (Spanish) • Psaume 33:2 法國人 (French) • Psalm 33:2 德語 (German) • 詩篇 33:2 中國語文 (Chinese) • Psalm 33:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |