平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因為他死的時候,什麼也不能帶去,他的榮耀不能隨他下去。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因为他死的时候,什么也不能带去,他的荣耀不能随他下去。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為他死的時候,甚麼也不能帶走;他的榮華也不能隨他下去。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为他死的时候,甚麽也不能带走;他的荣华也不能随他下去。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 為 , 他 死 的 時 候 甚 麼 也 不 能 帶 去 ; 他 的 榮 耀 不 能 隨 他 下 去 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 为 , 他 死 的 时 候 甚 麽 也 不 能 带 去 ; 他 的 荣 耀 不 能 随 他 下 去 。 Psalm 49:17 King James Bible For when he dieth he shall carry nothing away: his glory shall not descend after him. Psalm 49:17 English Revised Version For when he dieth he shall carry nothing away; his glory shall not descend after him. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) he shall 約伯記 1:21 約伯記 27:19 傳道書 5:15 路加福音 12:20 路加福音 16:24 提摩太前書 6:7 his 以賽亞書 5:14 以賽亞書 10:3 哥林多前書 15:43 鏈接 (Links) 詩篇 49:17 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 49:17 多種語言 (Multilingual) • Salmos 49:17 西班牙人 (Spanish) • Psaume 49:17 法國人 (French) • Psalm 49:17 德語 (German) • 詩篇 49:17 中國語文 (Chinese) • Psalm 49:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |